1548. ekgamiskó
Lexicon
ekgamiskó: To give in marriage

Original Word: ἐκγαμίζω
Part of Speech: Verb
Transliteration: ekgamiskó
Pronunciation: ek-gam-EE-skoh
Phonetic Spelling: (ek-gam-is'-ko)
Definition: To give in marriage
Meaning: I give in marriage.

Strong's Exhaustive Concordance
give in marriage.

From ek and gamisko; the same as ekgamizo -- give in marriage.

see GREEK ek

see GREEK gamisko

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
variant reading for gamiskó, q.v.

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1548: ἐκ῟γαμίσκω

ἐκ῟γαμίσκω, equivalent to ἐκγαμίζω, which see: passive (present ἐκγαμίσκομαι); Luke 20:34f. R G; cf. γαμίσκω and Fritzsche on Mark, p. 529ff. Not found elsewhere.

Topical Lexicon
Word Origin: From the preposition ἐκ (ek, meaning "out of" or "from") and the verb γαμίζω (gamizō, meaning "to give in marriage").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἐκγαμίζω, related concepts can be found in Hebrew terms associated with marriage and giving in marriage. Some corresponding Hebrew entries might include:

- Strong's Hebrew 802 (אִשָּׁה, ishshah) • Woman, wife
- Strong's Hebrew 1166 (בָּעַל, ba'al) • To marry, rule over
- Strong's Hebrew 3618 (כַּלָּה, kallah) • Bride, daughter-in-law

These Hebrew terms reflect the cultural and linguistic context of marriage in the Old Testament, providing a backdrop for understanding the New Testament usage of ἐκγαμίζω.

Usage: The term ἐκγαμίζω is used in the context of arranging or facilitating a marriage, often by a parent or guardian. It implies the act of giving someone in marriage, highlighting the role of the one who arranges the marriage.

Context: The Greek verb ἐκγαμίζω appears in the New Testament in contexts related to marriage arrangements. It is a compound word that combines the idea of "out of" or "from" with "marriage," suggesting the act of marrying off a daughter or arranging a marriage. This term reflects the cultural practices of the time, where parents or guardians played a significant role in the marriage arrangements of their children.

In the Berean Standard Bible, ἐκγαμίζω is used in the context of parables and teachings of Jesus, illustrating the customs and societal norms of marriage during the biblical era. For example, in Matthew 22:30, Jesus speaks of the resurrection, saying, "At the resurrection people will neither marry nor be given in marriage; they will be like the angels in heaven." Here, the term is used to describe the act of being given in marriage, emphasizing the change in relational dynamics in the resurrection.

The use of ἐκγαμίζω in the New Testament underscores the importance of marriage as a social institution and the role of family in facilitating these unions. It also reflects the theological implications of marriage and resurrection, as seen in the teachings of Jesus.

Forms and Transliterations
εκγαμίσκονται εκγελάσεις εκγελάσεται εξεγέλα εξεγέλασαν
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts














1547
Top of Page
Top of Page