Lexicon yaphach: To breathe, blow, puff Original Word: יָפַח Strong's Exhaustive Concordance bewail self A primitive root; properly, to breathe hard, i.e. (by implication) to sigh -- bewail self. NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. root Definition to breathe, puff NASB Translation gasping for breath (1). Brown-Driver-Briggs [יָפַח] verb breathe, puff (by-form of מּוּחַ, q. v.; see BaNB 189; compare Talmud יפח breath) — only Hithpa`el Imperfect3feminine singular תִּתְיַמֵּחַ Jeremiah 4:31 she gaspeth for breath. Topical Lexicon Word Origin: A primitive rootCorresponding Greek / Hebrew Entries: The corresponding Greek entry in the Strong's Concordance is G1590 (ἐκπνέω, ekpneō), which means to breathe out or expire. While not a direct equivalent in terms of emotional expression, it shares the fundamental concept of breath and its connection to life and emotion. Usage: The verb יָפַח (yafach) is used in the context of expressing a deep breath or sigh, often conveying a sense of weariness, relief, or emotional expression. Context: The Hebrew verb יָפַח (yafach) appears in the Old Testament to describe the act of breathing heavily or sighing. This action is often associated with emotional states such as distress, longing, or relief. The term captures a physical manifestation of inner feelings, providing a vivid depiction of human experience in the biblical narrative. Forms and Transliterations תִּתְיַפֵּ֖חַ תתיפח tiṯ·yap·pê·aḥ tityapPeach tiṯyappêaḥLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Jeremiah 4:31 HEB: בַּת־ צִיּ֛וֹן תִּתְיַפֵּ֖חַ תְּפָרֵ֣שׂ כַּפֶּ֑יהָ NAS: of Zion gasping for breath, Stretching KJV: of Zion, [that] bewaileth herself, [that] spreadeth INT: of the daughter of Zion gasping Stretching her hands 1 Occurrence |