3331. yatsa
Lexicon
yatsa: To go out, to come out, to bring forth

Original Word: יַצַע
Part of Speech: Verb
Transliteration: yatsa`
Pronunciation: yaw-tsaw'
Phonetic Spelling: (yaw-tsah')
Definition: To go out, to come out, to bring forth
Meaning: to strew as a, surface

Strong's Exhaustive Concordance
make one's bed, lie, spread

A primitive root; to strew as a surface -- make (one's) bed, X lie, spread.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. root
Definition
to lay, spread
NASB Translation
lay (1), make my bed (1), spread (1), spreading (1).

Brown-Driver-Briggs
[יָצַע] verb Hiph`il lay, spread, late (Ges§ 71; Aramaic יְצַע Pa`el, Aph`el id., also expound, 'auslegen;' Arabic is put or lay (down, on a place, etc.), but = Aramaic ע) —

Hiph`il Imperfect יַצִּיעַ Isaiah 58:5; אַצִּ֫יעָה Psalm 139:8; lay, spread out, followed by accusative שׂק ואפר Isaiah 58:5; שׁאול Psalm 139:8 if I spread out Sh®°ôl (as my couch).

Hoph`al Imperfect יֻצַּע (

Pu`al Perfect De Di and others) be laid, spread; subject שׂק ואפר Esther 4:3; subject רִמָּה worm, as couch for king of Babylon Isaiah 14:11.

Topical Lexicon
Word Origin: A primitive root

Corresponding Greek / Hebrew Entries: There are no direct corresponding Greek entries for יַצַע (yatsa') in the Strong's Concordance, as the concept of "strewing" or "spreading" may be expressed differently in Greek, depending on the context and specific usage within the Septuagint or New Testament writings.

Usage: The verb יַצַע (yatsa') is used in the context of spreading or laying out, often referring to the act of spreading out a surface or covering.

Context: The Hebrew verb יַצַע (yatsa') is a primitive root that conveys the action of spreading or laying out, typically in the context of preparing a surface. This term is used in various contexts within the Hebrew Bible, often implying the act of arranging or setting out materials or coverings. The concept of "strewing" suggests a deliberate and careful placement, often for a specific purpose such as preparing a bed or arranging a space for use.

In the Berean Standard Bible, יַצַע (yatsa') is used to describe actions that involve the preparation or arrangement of physical spaces or objects. This can include the spreading of a bed or the laying out of materials in a manner that covers or adorns a surface. The term emphasizes the intentional and methodical nature of the action, highlighting the care and attention given to the task of preparation.

The use of יַצַע (yatsa') in the Hebrew Bible reflects the cultural and practical aspects of ancient life, where the preparation of spaces and objects was an essential part of daily living. The act of spreading or laying out was not only functional but also carried symbolic meanings, often associated with hospitality, order, and readiness.

Forms and Transliterations
וְאַצִּ֖יעָה ואציעה יַצִּ֔יעַ יֻצַּ֖ע יֻצַּ֣ע יציע יצע veatzTziah wə’aṣṣî‘āh wə·’aṣ·ṣî·‘āh yaṣ·ṣî·a‘ yaṣṣîa‘ yatzTzia yuṣ·ṣa‘ yuṣṣa‘ yutzTza
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Esther 4:3
HEB: שַׂ֣ק וָאֵ֔פֶר יֻצַּ֖ע לָֽרַבִּֽים׃
NAS: and many lay on sackcloth
KJV: and many lay in sackcloth
INT: sackcloth and ashes lay and many

Psalm 139:8
HEB: שָׁ֣ם אָ֑תָּה וְאַצִּ֖יעָה שְּׁא֣וֹל הִנֶּֽךָּ׃
NAS: You are there; If I make my bed in Sheol,
KJV: into heaven, thou [art] there: if I make my bed in hell,
INT: are there I make Sheol behold

Isaiah 14:11
HEB: נְבָלֶ֑יךָ תַּחְתֶּ֙יךָ֙ יֻצַּ֣ע רִמָּ֔ה וּמְכַסֶּ֖יךָ
NAS: Maggots are spread out [as your bed] beneath
KJV: the worm is spread under thee, and the worms
INT: of your harps beneath are spread Maggots cover

Isaiah 58:5
HEB: וְשַׂ֤ק וָאֵ֙פֶר֙ יַצִּ֔יעַ הֲלָזֶה֙ תִּקְרָא־
NAS: like a reed And for spreading out sackcloth
KJV: as a bulrush, and to spread sackcloth
INT: sackcloth and ashes spreading this call

4 Occurrences

Strong's Hebrew 3331
4 Occurrences


wə·’aṣ·ṣî·‘āh — 1 Occ.
yaṣ·ṣî·a‘ — 1 Occ.
yuṣ·ṣa‘ — 2 Occ.















3330b
Top of Page
Top of Page