4680. matsah
Lexicon
matsah: Unleavened bread

Original Word: מָצָה
Part of Speech: Verb
Transliteration: matsah
Pronunciation: mah-tsah'
Phonetic Spelling: (maw-tsaw')
Definition: Unleavened bread
Meaning: to suck out, to drain, to squeeze out

Strong's Exhaustive Concordance
suck, wring out

A primitive root; to suck out; by implication, to drain, to squeeze out -- suck, wring (out).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. root
Definition
to drain, drain out
NASB Translation
drain (2), drained (4), drunk (1).

Brown-Driver-Briggs
[מָצָה] verb drain, drain out (Late Hebrew id. press, or drain out; Aramaic , מְצָא id.; Arabic II. drain to the last drop (Dozy); compare מָצַץ); —

Qal Perfect2feminine singular מָצִית Isaiah 51:17, וּמָצִית consecutive Ezekiel 23:34 Imperfect3masculine singular with apocope וַיִמֶץ Judges 6:38, 3masculine plural יִמְצוּ Psalm 75:9; — drain, drain out, וַיִמֶץ טַל מִןהַֿנִּזָּה Judges 6:38 and drained dew out of the fleece; so figurative, object קֻבַּעת bowl, goblet, of bewilderment from ׳י, Isaiah 51:17 ( + שׁתה; of personified Jerusalem), compare, object בּוֺס, Ezekiel 23:24 (+ שׁתה); object שְׁמָרֶיהָ the dregs of it (namely בּוֺס) Psalm 75:9 (subject the wicked).

Niph`al Perfect וְנִמְצָה consecutive Leviticus 1:15 and the blood (of the bird) shall be drained out; so Imperfect יִמָּצֵה Leviticus 5:9 (both

P); מֵי מָלֵא יִמָּצוּ לָמוֺ Psalm 73:10 water of abundance is drained (i.e. drunk) by them (Gr Che Buhl read יִמְצוּ or יָמֹצוּ (מצץ) they drain).

I. מַצָּה see מצץ. II. מַצָּה see נצה.

Topical Lexicon
Word Origin: A primitive root

Corresponding Greek / Hebrew Entries: G106: αἴρω (airō) • While not a direct translation, this Greek term can convey the idea of taking away or removing, which aligns with the concept of extracting or draining as seen in מָצָה. The Greek term is often used in the New Testament to describe the act of lifting, carrying away, or removing something, which can be conceptually related to the thorough extraction implied by מָצָה.

Usage: The verb מָצָה is used in the Hebrew Bible to describe the action of extracting or drawing out a substance, often in a metaphorical sense. It conveys the idea of draining or squeezing out, typically in contexts involving the removal or extraction of liquid or essence.

Context: • The root מָצָה appears in various contexts within the Hebrew Scriptures, often illustrating the act of extracting or drawing out a substance. This can be seen in both literal and figurative applications. For instance, in the context of extracting liquid, it may refer to the act of draining or squeezing out juice or moisture. Metaphorically, it can describe the extraction of life or vitality, as seen in poetic or prophetic literature.
• In the Berean Standard Bible, the term is used to convey the thoroughness of extraction or the complete removal of a substance. This can be seen in passages where the draining of resources or the depletion of strength is depicted.
• The concept of מָצָה is also linked to the idea of exhaustion or depletion, whether it be physical, emotional, or spiritual. It underscores the thoroughness and completeness of the action, often leaving nothing behind.
• The term is not frequently used in the Hebrew Bible, but its occurrences are significant in illustrating the depth and intensity of the action described.

Forms and Transliterations
וְנִמְצָ֣ה וַיִּ֤מֶץ וּמָצִ֗ית וימץ ומצית ונמצה יִמְצ֣וּ יִמָּ֥צוּ יִמָּצֵ֖ה ימצה ימצו מָצִֽית׃ מצית׃ mā·ṣîṯ māṣîṯ maTzit ū·mā·ṣîṯ ūmāṣîṯ umaTzit vaiYimetz venimTzah way·yi·meṣ wayyimeṣ wə·nim·ṣāh wənimṣāh yim·mā·ṣêh yim·mā·ṣū yim·ṣū yimmāṣêh yimmāṣū yimmaTzeh yimMatzu yimṣū yimTzu
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Leviticus 1:15
HEB: וְהִקְטִ֖יר הַמִּזְבֵּ֑חָה וְנִמְצָ֣ה דָמ֔וֹ עַ֖ל
NAS: and its blood is to be drained out on the side
KJV: and the blood thereof shall be wrung out at the side
INT: and offer the altar is to be drained blood on

Leviticus 5:9
HEB: וְהַנִּשְׁאָ֣ר בַּדָּ֔ם יִמָּצֵ֖ה אֶל־ יְס֣וֹד
NAS: of the blood shall be drained out at the base
KJV: of the blood shall be wrung out at the bottom
INT: the rest of the blood shall be drained at the base

Judges 6:38
HEB: אֶת־ הַגִּזָּ֑ה וַיִּ֤מֶץ טַל֙ מִן־
NAS: the fleece, he drained the dew
KJV: together, and wringed the dew
INT: and squeezed the fleece drained the dew from

Psalm 73:10
HEB: וּמֵ֥י מָ֝לֵ֗א יִמָּ֥צוּ לָֽמוֹ׃
NAS: of abundance are drunk by them.
KJV: of a full [cup] are wrung out to them.
INT: and waters of abundance are drunk

Psalm 75:8
HEB: אַךְ־ שְׁ֭מָרֶיהָ יִמְצ֣וּ יִשְׁתּ֑וּ כֹּ֝֗ל
NAS: of the earth must drain [and] drink down
KJV: of the earth shall wring [them] out, [and] drink
INT: Surely dregs drain drink all

Isaiah 51:17
HEB: הַתַּרְעֵלָ֛ה שָׁתִ֖ית מָצִֽית׃
NAS: of reeling you have drained to the dregs.
KJV: of trembling, [and] wrung [them] out.
INT: of reeling have drunk have drained

Ezekiel 23:34
HEB: וְשָׁתִ֨ית אוֹתָ֜הּ וּמָצִ֗ית וְאֶת־ חֲרָשֶׂ֛יהָ
NAS: You will drink it and drain it. Then you will gnaw
KJV: Thou shalt even drink it and suck [it] out, and thou shalt break
INT: will drink and drain fragments will gnaw

7 Occurrences

Strong's Hebrew 4680
7 Occurrences


mā·ṣîṯ — 1 Occ.
ū·mā·ṣîṯ — 1 Occ.
way·yi·meṣ — 1 Occ.
wə·nim·ṣāh — 1 Occ.
yim·mā·ṣêh — 1 Occ.
yim·mā·ṣū — 1 Occ.
yim·ṣū — 1 Occ.















4679
Top of Page
Top of Page