5122. nevalu or nevali
Lexicon
nevalu or nevali: Foolishness, folly, disgrace

Original Word: נְוָלוּ
Part of Speech: Noun Feminine
Transliteration: nvaluw
Pronunciation: neh-vah-LOO or neh-vah-LEE
Phonetic Spelling: (nev-aw-loo')
Definition: Foolishness, folly, disgrace
Meaning: a sink

Strong's Exhaustive Concordance
dunghill

(Aramaic) or nvaliy (Aramaic) {nev-aw-lee'}; from an unused root probably meaning to be foul; a sink -- dunghill.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
(Aramaic) perhaps of foreign origin
Definition
a refuse heap
NASB Translation
refuse heap (1), rubbish heap (2).

Brown-Driver-Briggs
נְוָלוּ, נְוָלִר (K§ 61, 4. 5)

noun feminine refuse-heap (ᵑ7 נְוָלִי dung-heap; perhaps loan-word from Assyrian namâlu (nawâlu), ruin, JenKB vi. 363); — נְוָלוּ Ezra 6:11, נְוָלִי Daniel 2:5; Daniel 3:29.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Aramaic root נבל (nbl), which is related to the concept of sinking or being low.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Greek equivalent for the Aramaic נְוָלוּ, the concept of being brought low or humbled can be found in several Greek terms used in the New Testament. These include:
• ταπεινόω (tapeinoō) • to humble, to bring low (Strong's Greek 5013)
• καταβαίνω (katabainō) • to go down, to descend (Strong's Greek 2597)
• ταπείνωσις (tapeinōsis) • humiliation, abasement (Strong's Greek 5014)

These Greek terms capture the essence of being humbled or brought low, similar to the Aramaic usage of נְוָלוּ.

Usage: This term is used in the Aramaic portions of the Old Testament, specifically in the context of describing a state of abasement or degradation.

Context: The Aramaic word נְוָלוּ (nevālu) appears in the context of the Old Testament, particularly in the book of Daniel, which contains sections written in Aramaic. The term is used to describe a condition of being brought low, often in a metaphorical sense, indicating a fall from a position of honor or strength to one of humility or disgrace. This concept is consistent with the broader biblical theme of divine justice, where pride and self-exaltation are often met with humbling circumstances. The usage of נְוָלוּ reflects the theological perspective that God is sovereign over the affairs of humanity, and those who exalt themselves will ultimately be brought low. This aligns with the biblical narrative that emphasizes humility and the dangers of pride.

Forms and Transliterations
נְוָל֥וּ נְוָלִ֣י נְוָלִ֥י נולו נולי nə·wā·lî nə·wā·lū nevaLi nevaLu nəwālî nəwālū
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Ezra 6:11
HEB: עֲלֹ֑הִי וּבַיְתֵ֛הּ נְוָל֥וּ יִתְעֲבֵ֖ד עַל־
NAS: shall be made a refuse heap on account
KJV: be made a dunghill for
INT: account and his house A refuse shall be made account

Daniel 2:5
HEB: תִּתְעַבְד֔וּן וּבָתֵּיכ֖וֹן נְוָלִ֥י יִתְּשָׂמֽוּן׃
NAS: will be made a rubbish heap.
KJV: shall be made a dunghill.
INT: will be torn and your houses A rubbish will be made

Daniel 3:29
HEB: יִתְעֲבֵ֔ד וּבַיְתֵ֖הּ נְוָלִ֣י יִשְׁתַּוֵּ֑ה כָּל־
NAS: reduced to a rubbish heap, inasmuch
KJV: shall be made a dunghill: because
INT: shall be torn and their houses to a rubbish reduced any

3 Occurrences

Strong's Hebrew 5122
3 Occurrences


nə·wā·lî — 2 Occ.
nə·wā·lū — 1 Occ.















5121
Top of Page
Top of Page