Lexicon ratham: To bind, to tie Original Word: רָתַם Strong's Exhaustive Concordance yoke, bind A primitive root; to yoke up (to the pole of a vehicle) -- bind. NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. root Definition to bind, attach NASB Translation harness (1). Brown-Driver-Briggs [רָתַם] verb bind, attach (compare Arabic ![]() Qal Imperative masculine singular רְתֹם הַמֶּרְכָּבָה לָרֶכֶשׁ Micah 1:13. Topical Lexicon Word Origin: A primitive rootCorresponding Greek / Hebrew Entries: • Strong's Greek Number 2218 • ζυγός (zygos): A yoke; metaphorically, a burden or bondage. Usage: The verb רָתַם (ratham) is used in the context of yoking or harnessing animals, typically for the purpose of plowing or pulling a cart. It conveys the action of binding or fastening animals together to work in unison. Context: The Hebrew verb רָתַם (ratham) appears in the context of agricultural practices in ancient Israel, where yoking animals was a common task for farmers. This term is used to describe the act of joining animals, such as oxen, with a yoke to perform tasks that require strength and coordination. The yoke, a wooden beam placed across the necks of the animals, allows them to pull heavy loads or plow fields effectively. The concept of yoking is also metaphorically used in the Bible to describe partnerships or burdens shared between individuals or groups. The act of yoking is significant in illustrating themes of cooperation, submission, and shared labor. Forms and Transliterations רְתֹ֧ם רתם rə·ṯōm reTom rəṯōmLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Micah 1:13 HEB: רְתֹ֧ם הַמֶּרְכָּבָ֛ה לָרֶ֖כֶשׁ NAS: Harness the chariot KJV: of Lachish, bind the chariot INT: Harness the chariot of horses |