7758. sholal
Lexicon
sholal: Spoil, Plunder, Booty

Original Word: שׁוֹלָל
Part of Speech: Adjective
Transliteration: showlal
Pronunciation: sho-LAHL
Phonetic Spelling: (sho-lawl')
Definition: Spoil, Plunder, Booty
Meaning: nude, captive

Strong's Exhaustive Concordance
spoiled, stripped

Or sheylal (Micah 1:8) {shay-lawl'}; from shalal; nude (especially bare-foot); by implication, captive -- spoiled, stripped.

see HEBREW shalal

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from shalal
Definition
barefoot
NASB Translation
barefoot (3).

Brown-Driver-Briggs
שׁוֺלָל adjective indeclinable (Ges§ 118o) barefoot (apparently stripped as to walking; always with הלן); — אֵילְכָה שׁוֺלָל וְעָרוֺם Micah 1:8 Qr I will go barefoot and naked (Kt שילל); ׳טוֺלִיךְ יוֺעֲצִם שׁ Job 12:17, compare Job 12:19.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the root verb שָׁלַל (shalal), which means "to strip" or "to plunder."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek equivalent of שׁוֹלָל (sholal) in the Septuagint and the New Testament context is often associated with Strong's Greek Number G164, αἰχμάλωτος (aichmalōtos), which means "captive" or "prisoner." This Greek term similarly conveys the idea of being taken captive and is used in the New Testament to describe spiritual captivity and the need for liberation through Christ.

Usage: The word שׁוֹלָל (sholal) is used in the Hebrew Bible to describe individuals who have been stripped of their clothing or possessions, typically as a result of being taken captive. It emphasizes vulnerability and exposure, both physically and socially.

Context: The term שׁוֹלָל (sholal) appears in the Hebrew Scriptures to depict the condition of those who have been captured and stripped of their belongings, often in the aftermath of military conquest. This word is closely associated with the consequences of war and the humiliation of defeat. In the ancient Near Eastern context, captives were frequently paraded in a state of nudity as a sign of their subjugation and the victor's dominance. The use of שׁוֹלָל (sholal) in the biblical text serves as a powerful image of desolation and helplessness, reflecting the broader themes of judgment and redemption found throughout the Scriptures.

For example, in the prophetic literature, the imagery of being stripped and taken captive is used metaphorically to describe the spiritual and moral nakedness of Israel when they turn away from God. This serves as a call to repentance and a reminder of the consequences of disobedience. The concept of being "nude" or "captive" is thus not only a physical state but also a spiritual condition that requires divine intervention and restoration.

Forms and Transliterations
שֹׁולָ֖ל שׁוֹלָ֑ל שולל shoLal šō·w·lāl šōwlāl
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Job 12:17
HEB: מוֹלִ֣יךְ יוֹעֲצִ֣ים שׁוֹלָ֑ל וְֽשֹׁפְטִ֥ים יְהוֹלֵֽל׃
NAS: walk barefoot And makes fools
KJV: counsellors away spoiled, and maketh the judges
INT: walk counselors barefoot of judges and makes

Job 12:19
HEB: מוֹלִ֣יךְ כֹּהֲנִ֣ים שׁוֹלָ֑ל וְאֵֽתָנִ֣ים יְסַלֵּֽף׃
NAS: walk barefoot And overthrows
KJV: princes away spoiled, and overthroweth
INT: walk priests barefoot the secure and overthrows

Micah 1:8
HEB: [שִׁילַל כ] (שֹׁולָ֖ל ק) וְעָר֑וֹם
NAS: I must go barefoot and naked;
KJV: I will go stripped and naked:
INT: and wail go spoiled and naked make

3 Occurrences

Strong's Hebrew 7758
3 Occurrences


šō·w·lāl — 3 Occ.















7757
Top of Page
Top of Page