Lexical Summary taab: To abhor, to detest, to loathe Original Word: תָּאַב Strong's Exhaustive Concordance abhor A primitive root (probably identical with ta'ab through the idea of puffing disdainfully at; compare 'ayab); to loathe (morally) -- abhor. see HEBREW ta'ab see HEBREW 'ayab NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom taab Definition to loathe NASB Translation loathe (1). Brown-Driver-Briggs II. [תָּאַב] verb Pi`el loathe, abhor, see תעב. Topical Lexicon Biblical Context Amos 6:8 records the sole occurrence of the verb תָּאַב. In that oracle of judgment the Lord declares, “I abhor the pride of Jacob and detest his citadels; therefore I will deliver up the city and everything in it” (Amos 6:8). The verb stands at the heart of the verse, conveying God’s settled antipathy toward the arrogant self-confidence that had come to characterize the Northern Kingdom. The statement is framed by a solemn oath (“The Lord GOD has sworn by Himself”), underscoring the immovable certainty of the announced punishment. Historical Background Amos ministered during the reigns of Jeroboam II in Israel and Uzziah in Judah, a time of remarkable prosperity (Amos 1:1). Outward affluence had fostered complacency, moral decay, and social injustice (Amos 6:1–7). The proud “citadels” of Samaria symbolized military security and economic achievement, yet they had become monuments to covenant infidelity. By employing תָּאַב, Amos exposes the divine revulsion provoked by a people who boasted in their own strength while neglecting righteousness. Theological Emphasis 1. Divine Holiness. The verb communicates an intense moral loathing rather than a momentary dislike. God’s holiness finds pride loathsome because pride usurps His glory (Isaiah 42:8). Literary Considerations Amos employs vivid parallelism: “I abhor the pride of Jacob and detest his citadels.” The second clause restates and intensifies the first. By coupling an abstract noun (“pride”) with a concrete object (“citadels”), the prophet links inward attitude with outward expression. The verb תָּאַב, rare in Scripture, heightens the rhetorical force; its very scarcity makes the word choice striking, demanding the reader’s attention. Related Biblical Parallels • Proverbs 8:13 – “To fear the LORD is to hate evil; I hate arrogant pride…” Although different Hebrew and Greek terms are used, these passages harmonize with Amos 6:8 by affirming that pride provokes divine opposition. Ministry Application 1. Call to Humility. The church must beware institutional pride that relies on resources, reputation, or heritage rather than on the Lord (1 Peter 5:5–6). Conclusion The lone appearance of תָּאַב in Amos 6:8 serves as a powerful reminder that the Lord’s holiness is deeply offended by human self-exaltation. His abhorrence is neither capricious nor impersonal; it is the righteous response of a covenant God whose love demands humility, justice, and faithfulness from His people. Forms and Transliterations מְתָאֵ֤ב מתאב mə·ṯā·’êḇ məṯā’êḇ metaEvLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Amos 6:8 HEB: אֱלֹהֵ֣י צְבָא֔וֹת מְתָאֵ֤ב אָֽנֹכִי֙ אֶת־ NAS: has declared: I loathe the arrogance KJV: of hosts, I abhor the excellency INT: God of hosts loathe I the arrogance 1 Occurrence |