2152. zalaphah
Lexicon
zalaphah: Heat, burning, fever

Original Word: זַלְעָפָה
Part of Speech: Noun Feminine
Transliteration: zal`aphah
Pronunciation: zah-lah-fah
Phonetic Spelling: (zal-aw-faw')
Definition: Heat, burning, fever
Meaning: a glow, a famine

Strong's Exhaustive Concordance
horrible, horror, terrible

Or ziliaphaph {zil-aw-faw'}; from za'aph; a glow (of wind or anger); also a famine (as consuming) -- horrible, horror, terrible.

see HEBREW za'aph

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
of uncertain derivation
Definition
raging heat
NASB Translation
burning (1), burning heat (1), burning indignation (1).

Brown-Driver-Briggs
זַלְעָפָה noun feminine raging heat (on formation compare GesLbg 863 Ol§ 196 a. 1. 2) — ׳ז Psalm 119:53; plural absolute זִלְעָפוֺת Psalm 11:6; construct זִלְעֲפוֺת Lamentations 5:10; —

1 of fever heat of famine רָעָב ׳ז Lamentations 5:10.

2 of burning wind ׳רוּח ז Psalm 11:6 (in figurative of ׳יs judgment, with אֵשׁ, גָּפְרִית).

3 figurative of zeal אֲחָזַתְנִי ׳ז Psalm 119:53.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the root זָעַף (za'aph), which means to be angry or to glow.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: There is no direct Greek equivalent for זַלְעָפָה in the Strong's Greek lexicon. However, related concepts of divine wrath or consuming fire can be found in Greek terms such as πυρός (pyros • fire) and λιμός (limos • famine), which capture similar themes of destruction and judgment.

Usage: The term זַלְעָפָה is used in the context of describing a burning heat or glow, often metaphorically referring to the intense conditions of a famine or a consuming fire.

Context: Occurrences in Scripture: The word זַלְעָפָה appears in the Hebrew Bible in contexts that convey the idea of intense heat or a consuming force. It is often associated with the imagery of a burning or glowing condition, which can be literal or metaphorical.
Theological Implications: In the biblical narrative, זַלְעָפָה is used to describe situations of extreme distress or divine judgment. The imagery of a consuming fire or famine serves as a powerful metaphor for God's wrath or the severe consequences of sin. This term underscores the severity of divine retribution and the purifying nature of God's judgment.
Example in Scripture: In the book of Psalms, the term is used to describe the overwhelming and consuming nature of God's anger or the dire circumstances faced by the people. The Berean Standard Bible translates these instances to convey the intensity and severity of the situation.
Cultural and Historical Context: In ancient Near Eastern culture, famine and fire were both seen as devastating forces that could bring about significant suffering and destruction. The use of זַלְעָפָה in the Hebrew Bible reflects this understanding and serves to communicate the seriousness of the conditions being described.

Forms and Transliterations
זִלְעָפ֗וֹת זַלְעֲפ֥וֹת זַלְעָפָ֣ה זלעפה זלעפות zal‘āp̄āh zal‘ăp̄ōwṯ zal·‘ā·p̄āh zal·‘ă·p̄ō·wṯ zalaFah zalaFot zil‘āp̄ōwṯ zil·‘ā·p̄ō·wṯ zilaFot
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Psalm 11:6
HEB: וְ֭גָפְרִית וְר֥וּחַ זִלְעָפ֗וֹת מְנָ֣ת כּוֹסָֽם׃
NAS: and brimstone and burning wind
KJV: and brimstone, and an horrible tempest:
INT: and brimstone wind and burning will be the portion of their cup

Psalm 119:53
HEB: זַלְעָפָ֣ה אֲ֭חָזַתְנִי מֵרְשָׁעִ֑ים
NAS: Burning indignation has seized
KJV: Horror hath taken hold
INT: Burning has seized of the wicked

Lamentations 5:10
HEB: נִכְמָ֔רוּ מִפְּנֵ֖י זַלְעֲפ֥וֹת רָעָֽב׃
NAS: Because of the burning heat of famine.
KJV: because of the terrible famine.
INT: has become because of the burning of famine

3 Occurrences

Strong's Hebrew 2152
3 Occurrences


zal·‘ā·p̄āh — 1 Occ.
zal·‘ă·p̄ō·wṯ — 1 Occ.
zil·‘ā·p̄ō·wṯ — 1 Occ.















2151b
Top of Page
Top of Page