Lexicon maggephah: Plague, pestilence, slaughter Original Word: מַגֵּפָה Strong's Exhaustive Concordance be plagued, slaughter, stroke From nagaph; a pestilence; by analogy, defeat -- (X be) plague(-d), slaughter, stroke. see HEBREW nagaph NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom nagaph Definition a blow, slaughter, plague, pestilence NASB Translation blow (1), calamity (1), plague (19), plagued (1), plagues (1), slaughter (3). Brown-Driver-Briggs מַגֵּפָה noun feminine blow, slaughter, plague, pestilence; — ׳מ absolute Numbers 14:37 23t.; construct מַגֵּפַת Zechariah 14:15; plural suffix מַגֵּפֹתַי Exodus 9:14; — 1 blow, = fatal stroke Ezekiel 24:16; in divine judgment (plague) Exodus 9:14 (J). 2 slaughter in battle, 1 Samuel 4:17; 2 Samuel 17:9; 2 Samuel 18:7. 3 plague, pestilence (divine judgment), of tumours on Philistines 1 Samuel 6:4; against Israel Numbers 14:37; Numbers 17:13; Numbers 17:14; Numbers 17:15; Numbers 25:8; Numbers 25:9; Numbers 25:18; Numbers 25:19; Numbers 31:16; 2 Samuel 24:21; 2 Samuel 24:25 (insert also 2 Samuel 24:15 ᵐ5 Th We Klo Dr Kit Bu), 1 Chronicles 21:22; Psalm 106:29; Psalm 106:30; specifically disease of bowels 2Chronicles 21:14; ׳מ = infected people 1 Chronicles 21:17; wasting of flesh, eyes and tongue, of hostile peoples Zechariah 14:12,18; attacking beasts Zechariah 14:15; Zechariah 14:15. Topical Lexicon Word Origin: Derived from the root נָגַף (nagaph), meaning "to strike" or "to smite."Corresponding Greek / Hebrew Entries: • G684: ἀπόλλυμι (apollymi) • Often translated as "to destroy" or "to perish," this Greek term can relate to the concept of divine judgment or destruction, similar to the Hebrew מַגֵּפָה. Usage: The word מַגֵּפָה is used in the Hebrew Bible to describe instances of divine judgment through pestilence or plague, as well as military defeats. It appears in various contexts where God brings about a plague as a form of punishment or warning to the people. Context: מַגֵּפָה is a significant term in the Hebrew Bible, often associated with divine retribution. It is used to describe the plagues that God sent upon Egypt in the book of Exodus (e.g., Exodus 9:14), as well as the pestilence that struck the Israelites due to their disobedience (e.g., Numbers 14:37). The term also appears in narratives where God uses pestilence as a tool of judgment against nations or individuals who oppose His will (e.g., 2 Samuel 24:15). Forms and Transliterations בְּמַגֵּפָ֑ה בַּמַּגֵּפָ֑ה בַּמַּגֵּפָ֔ה בַּמַּגֵּפָ֖ה במגפה הַמַּגֵּפָ֑ה הַמַּגֵּפָ֔ה הַמַּגֵּפָ֖ה הַמַּגֵּפָ֗ה הַמַּגֵּפָ֧ה הַמַּגֵּפָֽה׃ המגפה המגפה׃ וְהַמַּגֵּפָ֖ה והמגפה כַּמַּגֵּפָ֖ה כמגפה לְמַגֵּפָֽה׃ למגפה׃ מַגֵּפַ֣ת מַגֵּפָ֔ה מַגֵּפָ֥ה מַגֵּפָֽה׃ מַגֵּפֹתַי֙ מגפה מגפה׃ מגפת מגפתי bam·mag·gê·p̄āh bammaggeFah bammaggêp̄āh bə·mag·gê·p̄āh bemaggeFah bəmaggêp̄āh ham·mag·gê·p̄āh hammaggeFah hammaggêp̄āh kam·mag·gê·p̄āh kammaggeFah kammaggêp̄āh lə·mag·gê·p̄āh lemaggeFah ləmaggêp̄āh mag·gê·p̄āh mag·gê·p̄aṯ mag·gê·p̄ō·ṯay maggeFah maggeFat maggefoTai maggêp̄āh maggêp̄aṯ maggêp̄ōṯay vehammaggeFah wə·ham·mag·gê·p̄āh wəhammaggêp̄āhLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Exodus 9:14 HEB: אֶת־ כָּל־ מַגֵּפֹתַי֙ אֶֽל־ לִבְּךָ֔ NAS: all My plagues on you and your servants KJV: send all my plagues upon thine heart, INT: will send all my plagues upon heart Numbers 14:37 Numbers 16:48 Numbers 16:49 Numbers 16:50 Numbers 25:8 Numbers 25:9 Numbers 25:18 Numbers 25:18 Numbers 31:16 1 Samuel 4:17 1 Samuel 6:4 2 Samuel 17:9 2 Samuel 18:7 2 Samuel 24:21 2 Samuel 24:25 1 Chronicles 21:17 1 Chronicles 21:22 2 Chronicles 21:14 Psalm 106:29 Psalm 106:30 Ezekiel 24:16 Zechariah 14:12 Zechariah 14:15 Zechariah 14:15 26 Occurrences |