4195. mothar
Lexical Summary
mothar: Abundance, excess, advantage, profit

Original Word: מוֹתָר
Part of Speech: Noun Masculine
Transliteration: mowthar
Pronunciation: mo-thar'
Phonetic Spelling: (mo-thar')
KJV: plenteousness, preeminence, profit
NASB: advantage, profit
Word Origin: [from H3498 (יָתַר - left)]

1. (literally) gain
2. (figuratively) superiority

Strong's Exhaustive Concordance
plenteousness, preeminence, profit

From yathar; literally, gain; figuratively, superiority -- plenteousness, preeminence, profit.

see HEBREW yathar

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from yathar
Definition
abundance, preeminence
NASB Translation
advantage (2), profit (1).

Topical Lexicon
Overview

The Hebrew term מוֹתָר portrays the idea of “surplus” or “profit”—whatever remains as a genuine gain once effort, time, or life itself have been expended. Found only in Wisdom Literature, it presses readers to weigh what truly endures versus what proves illusory.

Occurrences and Context

1. Proverbs 14:23 describes the benefit that honest work yields: “There is profit in all labor, but mere talk leads only to poverty.”
2. Proverbs 21:5 links careful planning with the same outcome: “The plans of the diligent surely lead to plenty, but those of everyone who is hasty surely bring poverty.”
3. Ecclesiastes 3:19 applies the word to the ultimate horizon of mortality: “Man has no advantage over the animals, since everything is futile.”

Taken together, these texts move from ordinary labor, to strategic foresight, to life-and-death reflection, progressively widening the question: What, in the end, is the believer’s lasting profit?

Themes of Diligence and Labor

Proverbs anchors מוֹתָר to diligent effort. The sage assumes that work, rightly pursued, produces a tangible surplus. Talk without action, or haste without foresight, squanders potential gain. The motif affirms the goodness of industry, the value of patience, and the moral responsibility to steward one’s abilities.

Contrast with Futility

Ecclesiastes unsettles the complacent reading of Proverbs by exposing the horizon of death. If humans and beasts share the same fate, no earthly surplus can secure ultimate significance. Thus the Preacher forces readers to look beyond temporal accumulation to a profit that death cannot erode.

Historical and Cultural Background

Ancient agrarian life understood profit concretely—extra grain stored after harvest, additional offspring in a flock, silver retained after trade. The sages employ that everyday language to explore spiritual realities: visible surplus becomes an analogy for invisible reward. In Israel’s covenant context, diligence was never autonomous self-help but obedience to Yahweh’s revealed wisdom.

Theological Significance

1. Human responsibility: Labor and planning are means through which God ordinarily provides.
2. Divine perspective: Ecclesiastes insists that even legitimate gain is relativized by mortality, compelling dependence on God for enduring value.
3. Eschatological hope: The tension between Proverbs and Ecclesiastes anticipates a resolution in resurrection, where true profit is secured beyond death (compare Isaiah 25:8; 1 Corinthians 15:58).

Implications for Ministry Today

• Discipleship: Encourage believers to honor God through diligent work while guarding against idolatry of success.
• Stewardship teaching: Frame financial and vocational counsel around the question, “What surplus will matter eternally?”
• Pastoral care: When confronting loss, Ecclesiastes 3:19 validates grief yet points beyond temporal advantage to hope in God’s final restoration.

Relation to New Testament Teaching

Jesus’ question, “What will it profit a man if he gains the whole world yet forfeits his soul?” (Matthew 16:26), echoes the tension embedded in מוֹתָר. Paul instructs believers that labor “in the Lord is not in vain” (1 Corinthians 15:58), revealing where true surplus lies. James likewise condemns boastful schemes detached from God’s will (James 4:13-16), mirroring Proverbs’ critique of haste.

Summary

מוֹתָר invites a twofold wisdom: work diligently and plan faithfully, knowing such practices generally yield real benefit, yet measure every gain against eternity, where only what is grounded in God’s purposes endures.

Forms and Transliterations
וּמוֹתַ֨ר ומותר לְמוֹתָ֑ר למותר מוֹתָ֑ר מותר lə·mō·w·ṯār lemoTar ləmōwṯār mō·w·ṯār moTar mōwṯār ū·mō·w·ṯar umoTar ūmōwṯar
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Proverbs 14:23
HEB: עֶ֭צֶב יִהְיֶ֣ה מוֹתָ֑ר וּדְבַר־ שְׂ֝פָתַ֗יִם
NAS: labor there is profit, But mere
KJV: In all labour there is profit: but the talk
INT: labor become is profit talk mere

Proverbs 21:5
HEB: חָ֭רוּץ אַךְ־ לְמוֹתָ֑ר וְכָל־ אָ֝֗ץ
NAS: [lead] surely to advantage, But everyone
KJV: of the diligent [tend] only to plenteousness; but of every one [that is] hasty
INT: of the diligent surely to advantage everyone is hasty

Ecclesiastes 3:19
HEB: אֶחָ֖ד לַכֹּ֑ל וּמוֹתַ֨ר הָאָדָ֤ם מִן־
NAS: and there is no advantage for man
KJV: so that a man hath no preeminence above a beast:
INT: have the same all advantage man over

3 Occurrences

Strong's Hebrew 4195
3 Occurrences


lə·mō·w·ṯār — 1 Occ.
mō·w·ṯār — 1 Occ.
ū·mō·w·ṯar — 1 Occ.

4194
Top of Page
Top of Page