Lexicon ma'abar: Passage, ford, crossing Original Word: מַעֲבָר Strong's Exhaustive Concordance ford, place where Or feminine mapabarah {mah-ab-aw-raw'}; from abar; a crossing-place (of a river, a ford; of a mountain, a pass); abstractly, a transit, i.e. (figuratively) overwhelming -- ford, place where...pass, passage. see HEBREW abar Brown-Driver-Briggs [מַעֲבָר] noun [masculine] ford, pass, passing; — only construct: 1 מַעֲבַר יַבֹּק Genesis 32:23 (J) the ford of (the) Jabbok. 2 pass, מַעֲבַר מִכְמָשׂ 1 Samuel 13:23 the pass of M. 3 passing, sweep, כָּלמַֿעֲבַר מַטֶּה Isaiah 30:32 every sweep of the rod (עָבַר 4c). מַעְבָּרָה noun feminine ford, pass, passage; — absolute ׳מ Isaiah 10:29; plural מַעְבָּרוֺת Isaiah 16:2; Jeremiah 51:32, מַעְבְּרוֺת absolute Joshua 2:7; 1 Samuel 14:4; construct Judges 3:28 2t.; — 1 ford, only plural Joshua 2:7 (JE), Judges 3:28; Judges 12:5,6; Isaiah 16:2; so also 1 Samuel 13:7 (for ᵑ0 עָֽבְרוּ) We Dr Kit Löhr; + מַעְבֶּרֶת 1 Kings 7:46 2Chronicles 4:17, see סֻכּוֺת 2 pass (wady, ravine), 1 Samuel 14:4; Isaiah 10:29. 3 passage in defensive works of Babylonian Jeremiah 51:32. Topical Lexicon Word Origin: Derived from the root verb עָבַר (avar), which means "to pass over" or "to cross."Corresponding Greek / Hebrew Entries: • The corresponding Greek entry in Strong's Concordance is G5327 (διέξοδος, diexodos), which similarly refers to a way out, an exit, or a passage. This Greek term is used in the New Testament to describe pathways or routes, often in the context of travel or movement, aligning with the Hebrew concept of a crossing-place or transit. Usage: The word מַעֲבָר is used in the context of a physical crossing or passage, such as a ford or a place where one crosses a river or boundary. It can also metaphorically refer to a transition or overwhelming experience. Context: • מַעֲבָר (ma'abar) is a noun that appears in the Hebrew Bible to denote a place of crossing, often used in geographical contexts. It is typically associated with locations where people or groups would cross over natural barriers like rivers or boundaries. The term is used to describe both literal and figurative transitions, emphasizing the act of moving from one place to another. Forms and Transliterations הַֽמַּעְבְּר֑וֹת הַֽמַּעְבְּר֗וֹת המעברות וְהַמַּעְבָּר֣וֹת והמעברות מַֽעֲבַר֙ מַעְבְּר֣וֹת מַעְבְּר֤וֹת מַעְבְּר֥וֹת מַעְבָּרָ֔ה מַעְבָּרֹ֖ת מַעֲבַ֖ר מַעֲבַ֥ר מעבר מעברה מעברות מעברת ham·ma‘·bə·rō·wṯ hamma‘bərōwṯ hammabeRot ma‘·bā·rāh ma‘·bā·rōṯ ma‘·bə·rō·wṯ ma‘ăḇar ma‘bārāh ma‘bārōṯ ma‘bərōwṯ ma·‘ă·ḇar maaVar mabaRah mabaRot mabeRot vehammabaRot wə·ham·ma‘·bā·rō·wṯ wəhamma‘bārōwṯLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Genesis 32:22 HEB: וַֽיַּעֲבֹ֔ר אֵ֖ת מַעֲבַ֥ר יַבֹּֽק׃ NAS: and crossed the ford of the Jabbok. KJV: sons, and passed over the ford Jabbok. INT: children and crossed the ford of the Jabbok Joshua 2:7 Judges 3:28 Judges 12:5 Judges 12:6 1 Samuel 13:23 1 Samuel 14:4 Isaiah 10:29 Isaiah 16:2 Isaiah 30:32 Jeremiah 51:32 11 Occurrences |