5375. nasa or nasah
Lexicon
nasa or nasah: To lift, carry, bear, take, forgive

Original Word: נָשָׂא
Part of Speech: Verb
Transliteration: nasa'
Pronunciation: naw-saw'
Phonetic Spelling: (naw-saw')
Definition: To lift, carry, bear, take, forgive
Meaning: to lift

Strong's Exhaustive Concordance
accept, advance, arise, able to, armor, suffer to bearer, up, bring forth,

Or nacah (Psalm 'eb: 'abad ('abad)) {naw-saw'}; a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. And rel. (as follows) -- accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (+ man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, X needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, + swear, take (away, up), X utterly, wear, yield.

see HEBREW 'eb

see HEBREW 'abad

see HEBREW 'abad

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. root
Definition
to lift, carry, take
NASB Translation
accept* (3), accepted* (1), advanced (1), anything been taken (1), arises (1), assisted (1), bear (61), bearer (17), bearers (2), bearing (4), bears (1), become proud (2), bore (9), borne (5), bring (10), bring forth (1), bringing (7), brought (5), carried (45), carries (6), carry (45), carry away (1), carry off (2), carrying (20), contain (1), continued* (1), count* (1), desire (1), desire* (2), direct (1), ease (1), endure (4), endured (1), ever forgive (1), exalt (2), exalted (9), exalting (2), favor* (1), fetch (1), forgave (2), forget (1), forgive (8), forgiven (3), forgives (1), forgiving (2), found (3), grant (1), granted (1), have (1), high (1), honor* (1), honorable* (3), incur (2), laid (2), lift (64), lifted (67), lifts (4), load (2), loaded (3), lofty (1), longing* (1), looked* (2), make (1), married (1), must be carried (1), obtained (1), offer (3), pardon (2), pardons (1), partial* (2), partiality* (8), pick (1), picked (1), picks (3), promoted (1), protest (1), put (1), raise (5), raised (13), receive (2), receive* (2), receives (1), regard (1), released* (1), respected* (1), rise (2), rose (5), sets (1), shield-bearer* (1), shield-carrier* (1), show (5), showed (1), showing (1), shows (1), sing (1), spare (2), stirred (3), suffer (2), supplied (1), support (1), supported (1), sustain (2), swore* (12), sworn* (2), take (49), take away (1), taken (7), takes (3), took (37), towers (1), transporters* (1), upheaved (1), wearing (1), went (1), withhold (1), wore (1), worked (1).

Brown-Driver-Briggs
נְשָׂא verb lift, take, carry (compare Biblical Hebrew; rare in Aramaic; see נְסִי, נְסָא ChWB, NHWB); —

Pe`al Perfect3masculine singular ׳נ Daniel 2:35 carry away (of wind, with accusative of thing); Imperative masculine singular שֵׂא Ezra 5:15 take (accusative vessels).

Hithpa. make a rising, an insurrection: Participle feminine singular מִתְנַשְּׂאָה Ezra 4:19, עַל person

נְשֵׁיהוֺן see [נָשִׁין] below II. אנשׁ.

Topical Lexicon
Word Origin: A primitive root

Corresponding Greek / Hebrew Entries: G140: αἴρω (airo) • to raise, take up, lift
G142: αἴρω (airo) • to raise, take up, lift
G153: αἰτέω (aiteo) • to ask, request
G308: ἀνάγω (anago) • to lead up, bring up
G310: ἀναλαμβάνω (analambano) • to take up, receive
G337: ἀναφέρω (anaphero) • to bring up, offer
G352: ἀνίστημι (anistemi) • to raise up, stand up
G353: ἀντίληψις (antilēpsis) • help, support
G399: ἀπολαμβάνω (apolambano) • to receive back
G447: ἀποφέρω (apophero) • to carry away
G450: ἀνίστημι (anistemi) • to raise up, stand up
G482: ἀναλαμβάνω (analambano) • to take up, receive
G498: ἀποδίδωμι (apodidomi) • to give back, render
G501: ἀποκρίνω (apokrinō) • to answer, reply
G515: ἀποστέλλω (apostellō) • to send away
G522: ἀποφέρω (apophero) • to carry away
G565: ἀποχωρέω (apochōreō) • to depart, go away
G667: ἀπολύω (apolyō) • to release, set free
G837: αὐξάνω (auxanō) • to grow, increase
G851: ἀφίημι (aphiēmi) • to send away, forgive
G863: ἀφίημι (aphiēmi) • to send away, forgive
G906: βάλλω (ballō) • to throw, cast
G941: βαστάζω (bastazō) • to bear, carry
G994: βόσκω (boskō) • to feed, tend
G1013: βουλεύω (bouleuō) • to plan, decide
G1073: γαμέω (gameō) • to marry
G1107: γνωρίζω (gnōrizō) • to make known
G1135: γυνή (gynē) • woman, wife
G1209: δέχομαι (dechomai) • to receive, accept
G1325: δίδωμι (didōmi) • to give
G1380: δοκέω (dokeō) • to think, suppose
G1390: δόσις (dosis) • a giving, gift
G1392: δοξάζω (doxazō) • to glorify
G1581: ἐκβάλλω (ekballō) • to cast out
G1596: ἐκφέρω (ekphero) • to carry out
G1614: ἐκτείνω (ekteinō) • to stretch out
G1627: ἐκφέρω (ekphero) • to carry out
G1679: ἐλπίζω (elpizō) • to hope
G1808: ἐπιφέρω (epipherō) • to bring upon
G1831: ἐξέρχομαι (exerchomai) • to go out
G1863: ἐπαίρω (epairō) • to lift up
G1869: ἐπαίρω (epairō) • to lift up
G1870: ἐπιφέρω (epipherō) • to bring upon
G1911: ἐπιτίθημι (epitithēmi) • to lay upon
G2007: ἐπιφέρω (epipherō) • to bring upon
G2068: ἐσθίω (esthiō) • to eat
G2147: εὑρίσκω (heuriskō) • to find
G2167: εὐφραίνω (euphrainō) • to rejoice
G2172: εὔχομαι (euchomai) • to pray, wish
G2192: ἔχω (echō) • to have, hold
G2210: ζεύγνυμι (zeugnymi) • to yoke, join
G2296: θαυμάζω (thaumazō) • to marvel, wonder
G2436: ἱκετεύω (hiketeyō) • to beseech, implore
G2616: καταδυναστεύω (katadynasteuō) • to oppress
G2638: καταλαμβάνω (katalambanō) • to seize, overtake
G2719: κλαίω (klaiō) • to weep
G2795: κολάζω (kolazō) • to punish
G2865: κομίζω (komizō) • to receive, bring
G2983: λαμβάνω (lambanō) • to take, receive
G3024: λήγω (lēgō) • to cease
G3089: λύω (lyō) • to loose, release
G3332: μετατίθημι (metatithēmi) • to transfer, change
G3349: μεταφέρω (metapherō) • to carry over
G3403: μιμνῄσκομαι (mimnēskomai) • to remember
G3811: παιδεύω (paideuō) • to train, instruct
G3858: παραλαμβάνω (paralambanō) • to receive, take along
G4060: περιτίθημι (peritithēmi) • to put around
G4137: πληρόω (plēroō) • to fill, fulfill
G4313: προσδέχομαι (prosdechomai) • to receive, welcome
G4327: προσφέρω (prospherō) • to bring to, offer
G4374: προσφέρω (prospherō) • to bring to, offer
G4535: σαλπίζω (salpizō) • to sound a trumpet
G4593: σιγάω (sigaō) • to be silent
G4878: συνεργέω (synergeō) • to work together
G5021: τάσσω (tassō) • to appoint, arrange
G5087: τίθημι (tithēmi) • to place, set
G5091: τιμάω (timaō) • to honor
G5159: τρέφω (trephō) • to nourish, feed
G5229: ὑπεραίρω (hyperairō) • to exalt, lift up
G5254: ὑποφέρω (hypopherō) • to endure, bear
G5297: ὑψόω (hypsōō) • to lift up, exalt
G5308: ὑψηλός (hypsēlos) • high, lofty
G5312: ὑψόω (hypsōō) • to lift up, exalt
G5342: φέρω (pherō) • to bear, carry
G5455: φωνέω (phōneō) • to call, speak
G5562: χωρέω (chōreō) • to make room, contain

This entry provides a comprehensive understanding of the Hebrew verb נָשָׂא (nasa'), its uses in the biblical text, and its corresponding Greek terms, offering a deeper insight into its theological and practical implications.

Usage: The verb נָשָׂא (nasa') is used extensively in the Hebrew Bible with a variety of meanings related to lifting or carrying. It can refer to physically lifting or carrying objects, bearing burdens, or metaphorically lifting one's eyes or voice. It is also used in the context of forgiving or bearing sin.

Context: Literal Uses: נָשָׂא is often used in a literal sense to describe the physical act of lifting or carrying. For example, in Genesis 7:17, it describes the waters lifting the ark: "The floodwaters kept increasing and lifted the ark high above the earth."
Figurative Uses: The term is also used metaphorically. In Genesis 13:10, Lot "lifted his eyes" to see the well-watered plain of Jordan. This use of נָשָׂא conveys the idea of looking or gazing upon something with intention or desire.
Bearing Sin or Guilt: נָשָׂא is used in the context of bearing sin or guilt, often implying forgiveness or the removal of sin. In Exodus 34:7, God is described as "forgiving iniquity, transgression, and sin," where נָשָׂא conveys the act of bearing or forgiving sin.
Lifting Voice or Hands: The verb is used to describe the act of lifting one's voice in weeping or prayer, as seen in Genesis 21:16, where Hagar "lifted her voice and wept."
Covenantal and Priestly Contexts: In priestly contexts, נָשָׂא can refer to the bearing of sacred objects or the lifting of hands in blessing, as in Numbers 6:26, where the priests lift their hands to bless the people.

Forms and Transliterations
אֶנָּשֵֽׂא׃ אֶשָּֽׂא׃ אֶשָּׂ֑א אֶשָּׂ֔א אֶשָּׂ֖א אֶשָּׂ֗א אֶשָּׂ֣א אֶשָּׂ֤א אֶשָּׂ֥א אֶשָּׂ֧א אֶשָּׂאֶ֑נּוּ אוני אנשא׃ אשא אשא׃ אשאנו בְּנָשְׂאִ֥י בְהִתְנַשֵּׂ֑א בִּשְׂאֵ֥ת בהתנשא בנשאי בשאת הֲיִשָּׂ֣א הֲיִשָּׂ֤א הִ֭נָּשֵׂא הִתְנַשֵּׂ֑א הַנְּשֻׂאִ֖ים הַנִּשָּׂאֽוֹת׃ הַנֹּ֣שְׂאִ֔ים הַנֹּֽשְׂאִים֙ הַנֹּשְׂאִ֣ים הַנֹּשְׂאִ֥ים הַנֹּשֵׂ֖א הישא הנשא הנשאות׃ הנשאים התנשא וְ֝נַשְּׂאֵ֗ם וְ֝שָׂ֗א וְֽ֭הִנָּשְׂאוּ וְאֶ֫שָּׂ֥א וְאֶשָּֽׂא־ וְאֶשָּׂאֶֽנּוּ׃ וְהִשִּׂ֤יאוּ וְהִשִּׂ֧יאוּ וְהַמִּתְנַשֵּׂ֖א וְהַנִּשָּׂאִ֑ים וְהַנֹּשְׂאִ֥ים וְהַנֹּשֵׂא֙ וְהַנּוֹשֵׂ֣א וְיִשָּׂאֻ֖הוּ וְלָשֵׂ֣את וְנִשְּׂא֥וּ וְנִשָּׂ֑א וְנִשָּׂ֔א וְנִשָּׂ֖א וְנִשָּׂ֗א וְנִשָּׂ֛א וְנִשָּׂ֣א ׀ וְנִשָּׂ֤א וְנִשָּׂ֥א וְנִשָּׂא־ וְנָ֨שְׂא֜וּ וְנָֽשְׂאוּ֙ וְנָֽשָׁא־ וְנָֽשָׂא־ וְנָשְׂא֖וּ וְנָשְׂא֤וּ וְנָשְׂא֨וּ וְנָשָׂ֑אוּ וְנָשָׂ֖א וְנָשָׂ֖אתָ וְנָשָׂ֜אתָ וְנָשָׂ֣א וְנָשָׂ֣אתָ וְנָשָׂ֤א וְנָשָׂ֥א וְנָשָׂ֥אתִי וְנָשָׂ֨א וְנָשָׂא֩ וְנָשׂוּ֙ וְנֹשְׂאִ֥ים וְנֹשֵׂ֥א וְנֹשֵׂ֨א וְשָׂ֕א וְשָׂ֥א וְתִנַּשֵּׂ֖א וְתִשֶּׂ֥נָה וְתִשָּׂ֖א וַֽיְנַשְּׂאֵ֑הוּ וַֽיְנַשְּׂאֵ֖ם וַיִּ֨שָּׂאֶ֔הָ וַיִּ֨שָּׂא־ וַיִּנַּשֵּׂ֛א וַיִּשְׂא֖וּ וַיִּשְׂא֞וּ וַיִּשְׂא֡וּ וַיִּשְׂא֣וּ וַיִּשְׂא֤וּ וַיִּשְׂא֥וּ וַיִּשְׂא֧וּ וַיִּשְׂא֨וּ וַיִּשְׂאוּ֙ וַיִּשְׂאוּ֩ וַיִּשָּׂ֛א וַיִּשָּׂ֞א וַיִּשָּׂ֣א וַיִּשָּׂ֤א וַיִּשָּׂ֥א וַיִּשָּׂ֨א וַיִּשָּׂא֙ וַיִּשָּׂא֥וּם וַיִּשָּׂאֵ֔הוּ וַיִּשָּׂאֵ֥ם וַיִּשָּׂאֻ֔הוּ וַיִּשָּׂאֻ֖הוּ וַיִּשָּׂאֻ֗הוּ וַיִּשָּׂאֻ֥הוּ וַיִּשָּׂאֻם֙ וַיִּשָּׂא־ וַיִשָּׂ֧א וַתִּשֶּׂ֙אנָה֙ וַתִּשֶּׂ֣נָה וַתִּשֶּׂ֥אנָה וַתִּשָּׂ֖א וַתִּשָּׂ֣א וַתִּשָּׂ֤א וַתִּשָּׂ֥א וַתִּשָּׂ֧א וַתִּשָּׂ֨א וַתִּשָּׂא֙ וַתִּשָּׂאֵ֣נִי וַתִּשָּׂאֵ֤הוּ וַתִּשָּׂא־ וָאֶשָּׂ֖א וָאֶשָּׂ֣א וָאֶשָּׂ֤א וָאֶשָּׂ֥א וָאֶשָּׂ֨א וּ֭שְׂאוּ וּֽבְהִנָּשְׂאָ֞ם וּֽנְשָׂאֲךָ֖ וּֽשְׂאוּ־ וּבְהִנָּשֵׂ֤א וּבִשְׂאֵ֣ת וּבִשְׂאֵ֨ת וּנְשָׂא֔וּם וּנְשָׂא֖וֹ וּנְשָׂא֞וֹ וּנְשָׂאֲךָ֥ וּנְשָׂאתֶ֗ם וּנְשָׂאתֶ֥ם וּנְשָׂאתַ֙נִי֙ וּנְשֻׂ֣א וּנְשׂ֣וּא וּנְשׂ֥וּא וּנְשׂוּא־ וּשְׂאִ֣י וּשְׂאִ֥י ואשא ואשא־ ואשאנו׃ ובהנשא ובהנשאם ובשאת והמתנשא והנושא והנשא והנשאו והנשאים והשיאו וינשא וינשאהו וינשאם וישא וישא־ וישאה וישאהו וישאו וישאום וישאם ולשאת ונשא ונשא־ ונשאו ונשאום ונשאים ונשאך ונשאם ונשאת ונשאתי ונשאתם ונשאתני ונשו ונשוא ונשוא־ ושא ושאו ושאו־ ושאי ותנשא ותשא ותשא־ ותשאהו ותשאנה ותשאני ותשנה יְנַשְּׂא֙וּהוּ֙ יִ֠שָּׂאֻהוּ יִ֭שְׂאוּ יִ֭שָּׂא יִֽנַּשְּׂא֛וּ יִֽשָּׂאֲךָ֙ יִנָּשְׂא֖וּ יִנָּשְׂא֤וּ יִנָּשְׂאוּ֙ יִנָּשֵֽׂאוּ׃ יִנָּשֵׂ֔א יִנָּשׂ֖וּא יִשְׂא֖וּ יִשְׂא֞וּ יִשְׂא֣וּ יִשְׂא֤וּ יִשְׂא֥וּ יִשְׂא֨וּ יִשְׂאוּ֙ יִשְׂאוּ֩ יִשְׂאוּ־ יִשָּֽׂא־ יִשָּֽׂא׃ יִשָּֽׂאוּ׃ יִשָּׂ֑א יִשָּׂ֔א יִשָּׂ֔אוּ יִשָּׂ֖א יִשָּׂ֖אוּ יִשָּׂ֣א יִשָּׂ֣א ׀ יִשָּׂ֤א יִשָּׂ֥א יִשָּׂ֧א יִשָּׂ֨א יִשָּׂא֑וּנְךָ יִשָּׂא֙ יִשָּׂא֩ יִשָּׂאֵ֖הוּ יִשָּׂאֵ֣הוּ יִשָּׂאֵ֥נִי יִשָּׂאֶֽנָּה׃ יִשָּׂאֻֽנוּ׃ יִשָּׂאֽוּם׃ יִשָּׂא־ יִשָּׂאוּם֙ יִתְנַשָּׂ֑א ינשא ינשאו ינשאו׃ ינשאוהו ינשוא ישא ישא־ ישא׃ ישאהו ישאו ישאו־ ישאו׃ ישאום ישאום׃ ישאונך ישאך ישאנה׃ ישאנו׃ ישאני יתנשא כִּנְשֹׂא־ כנשא־ לְמַשְׂא֥וֹת לְנֹשֵׂ֨א לָשֵׂ֔את לָשֵׂ֕את לָשֵׂ֖את לָשֵׂ֗את לָשֵׂ֞את לָשֵׂ֣את לָשֵׂ֣את ׀ לָשֵׂ֥את לָשֵׂ֧את לָשֵׂאת֙ למשאות לנשא לשאת מְנַשְּׂאִ֖ים מְנַשְּׂאִ֤ים מְנַשְּׂאִ֥ים מִנְּשֹֽׂא׃ מִתְנַשֵּׂ֥א מנשא׃ מנשאים מתנשא נְ֝שָׂאתַ֗נִי נְֽסָה־ נְֽשׂוּי־ נְשָׂ֣א נְשָׂא֣וֹ נְשָׂאֲךָ֙ נְשָׂאַ֖תְנִי נְשָׂאַ֗תְנִי נְשָׂאוֹ֙ נְשָׂאתִ֑ים נְשָׂאתֶֽם׃ נְשֹֽׂא׃ נְשֻׂ֥א נִשְּׂא֔וֹ נִשֵּׂ֑את נִשֵּׂ֣א נִשֵּׂ֤את נִשָּׂ֖א נִשָּׂ֤א נִשָּׂ֥א נִשָּׂ֨א נִשָּׂאָ֔ה נָ֘שָׂ֤אתָ נָ֣שְׂאוּ נָ֥שְׂאוּ נָ֭שָׂאתָ נָֽשְׂא֗וּ נָשְׂא֣וּ נָשְׂא֤וּ נָשְׂא֥וּ נָשְׂאָ֥ה נָשָֽׂא׃ נָשָׂ֑א נָשָׂ֔א נָשָׂ֔אוּ נָשָׂ֔אתִי נָשָׂ֖א נָשָׂ֖אתִי נָשָׂ֗אתִי נָשָׂ֙אתִי֙ נָשָׂ֙אתָה֙ נָשָׂ֜אתָ נָשָׂ֡א נָשָׂ֣א נָשָׂ֣אתִי נָשָׂ֤א נָשָׂ֤אתִי נָשָׂ֥א נָשָׂ֥אתִי נָשָׂ֥אתָ נָשָׂ֧אתִי נָשָׂ֨א ׀ נָשָׂ֨אתִי נָשֹׂ֗א נָשֹׂ֥א נָשֻׂ֖א נָשׂ֥וֹא נָשְׂא֖וּ נֹ֝שֵׂ֗א נֹ֠שְׂאֵי נֹ֣שֵׂא נֹ֭שֵׂא נֹֽ֠שְׂאֹת נֹֽשְׂאִ֗ים נֹֽשְׂאִים֙ נֹֽשְׂאֵ֛י נֹֽשְׂאֵת֙ נֹֽשְׂאוֹת֙ נֹשְׂאִ֖ים נֹשְׂאִ֨ים נֹשְׂאִים֩ נֹשְׂאֵ֖י נֹשְׂאֵ֣י נֹשְׂאֵ֣י ׀ נֹשְׂאֵ֤י נֹשְׂאֵ֥י נֹשְׂאֵ֨י נֹשְׂאֵי֩ נֹשֵֽׂא־ נֹשֵׂ֑א נֹשֵׂ֕א נֹשֵׂ֖א נֹשֵׂ֗א נֹשֵׂ֣א נֹשֵׂ֣א ׀ נֹשֵׂ֣את נֹשֵׂ֤א נֹשֵׂ֥א נֹשֵׂ֧א נֹשֵׂ֨א נֹשֵׂ֪א נֹשֵׂא֙ נֹשֵׂ֕א נוֹשְׂאֵ֣י נושאי נסה־ נשא נשא־ נשא׃ נשאה נשאו נשאות נשאי נשאים נשאך נשאת נשאתה נשאתי נשאתים נשאתם׃ נשאתני נשוא נשוי־ שְֽׂאוּ־ שְׂא֖וּ שְׂא֗וּ שְׂא֞וּ שְׂא֣וּ שְׂא֤וּ שְׂאִ֣י שְׂאִ֥י שְׂאִ֧י שְׂאִֽי־ שְׂאֵ֑ת שְׂאֵ֣ת שְׂאֵ֥ת שְׂאֵֽת׃ שְׂאֵתִ֥י שְׂאֵתוֹ֒ שְׂאֽוּ־ שְׂאוּ֙ שְׂאוּ֩ שְׂאוּ־ שָׂ֗א שָׂ֚א שָׂ֣א שָׂ֤א שָׂ֥א שָׂ֧א שָׂ֭אוּנִי שָׂא֙וּנִי֙ שָׂאֵ֖הוּ שָׂאֵ֣הוּ שָׂא־ שְׂא֤וּ שא שא־ שאהו שאו שאו־ שאוני שאי שאי־ שאת שאת׃ שאתו שאתי תִּֽתְנַשְּׂא֖וּ תִּנָּשֵׂ֔אוּ תִּנָּשֶֽׂאנָה׃ תִּשְׂא֖וּ תִּשְׂא֣וּ תִּשְׂא֤וּ תִּשְׂא֥וּ תִּשְׂאִ֣י תִּשְׂאוּ֙ תִּשְׂאוּ־ תִּשֶּׂ֑אינָה תִּשָּֽׂא׃ תִּשָּֽׂאוּ׃ תִּשָּׂ֖א תִּשָּׂ֣א תִּשָּׂ֤א תִּשָּׂ֥א תִּשָּׂ֧א תִּשָּׂ֨א תִּשָּׂא֑וּן תִּשָּׂא֙ תִּשָּׂאֵ֔ם תִּשָּׂאֵ֣נִי תִּשָּׂאֵֽם׃ תִּשָּׂאֽוּן׃ תִשְׂא֤וּ תִשְׂאִ֤י תִשְׂאִי־ תִשָּֽׂא׃ תִשָּׂ֑א תִשָּׂ֖א תִשָּׂ֛א תִשָּׂ֞א תִשָּׂ֣א תִשָּׂ֥א תִתְנַשֵּׂ֥א תנשאו תנשאנה׃ תשא תשא׃ תשאו תשאו־ תשאו׃ תשאון תשאון׃ תשאי תשאי־ תשאינה תשאם תשאם׃ תשאני תתנשא תתנשאו ’en·nā·śê ’ennāśê ’eś·śā ’eś·śā·’en·nū ’eśśā ’eśśā’ennū ’ū·nî ’ūnî ḇə·hiṯ·naś·śê bə·nā·śə·’î ḇəhiṯnaśśê bənāśə’î benaseI biś’êṯ biś·’êṯ bisEt ennaSe esSa essaEnnu hă·yiś·śā han·nə·śu·’îm han·niś·śā·’ō·wṯ han·nō·śê han·nō·śə·’îm hannəśu’îm hannesuIm hanniśśā’ōwṯ hannissaot hannoSe hannōśê hannōśə’îm hanNoseIm hayisSa hăyiśśā hin·nā·śê Hinnase hinnāśê hiṯ·naś·śê hitnasSe hiṯnaśśê kin·śō- kinso kinśō- lā·śêṯ laSet lāśêṯ lə·maś·’ō·wṯ lə·nō·śê ləmaś’ōwṯ lemasot lenoSe lənōśê mə·naś·śə·’îm mənaśśə’îm menasseIm min·nə·śō minneSo minnəśō miṯ·naś·śê mitnasSe miṯnaśśê nā·śā nā·śā·’ū nā·śā·ṯā nā·śā·ṯāh nā·śā·ṯî nā·śə·’āh nā·śə·’ū nā·śō nā·śō·w nā·śu naSa nāśā nāśā’ū naSata nāśāṯā naSatah nāśāṯāh naSati nāśāṯî naSau nāśə’āh nāśə’ū naseAh naseU naSo nāśō nāśōw naSu nāśu nə·śā nə·śā·’ă·ḵā nə·śā·’aṯ·nî nə·śā·’ōw nə·śā·ṯa·nî nə·śā·ṯem nə·śā·ṯîm nə·sāh- nə·śō nə·śu nə·śui- neSa nəśā nəśā’ăḵā nəśā’aṯnî nəśā’ōw nesaaCha nesaAtni nesah nəsāh- nesaO nesaTani nəśāṯanî nesaTem nəśāṯem nesaTim nəśāṯîm neSo nəśō neSu nəśu nesui nəśui- niś·śā niś·śā·’āh niś·śê niś·śə·’ōw niś·śêṯ nisSa niśśā niśśā’āh nissaAh nisSe niśśê niśśə’ōw nisseO nisSet niśśêṯ nō·śê nō·śê- nō·śə·’ê nō·śə·’êṯ nō·śə·’îm nō·śə·’ō·wṯ nō·śə·’ōṯ nō·śêṯ nō·wś·’ê noSe nōśê nōśê- nōśə’ê nōśə’êṯ nōśə’îm nōśə’ōṯ nōśə’ōwṯ noseEi noseEt nosEi noseIm Noseot noSet nōśêṯ nōwś’ê sa śā śā- śā’êhū śā’ūnî śā·’ê·hū śā·’ū·nî saEhu saUni śə’êṯ śə’êṯî śə’êṯōw śə’î śə’î- śə’ū śə’ū- śə·’ê·ṯî śə·’ê·ṯōw śə·’êṯ śə·’î śə·’î- śə·’ū śə·’ū- seEt seeTi seeTo seI seU tin·nā·śê·’ū tin·nā·śe·nāh tinnāśê’ū tinnaSenah tinnāśenāh tinnaSeu tiś’î ṯiś’î ṯiś’î- tiś’ū ṯiś’ū tiś’ū- tiś·’î ṯiś·’î ṯiś·’î- tiś·’ū ṯiś·’ū tiś·’ū- tiś·śā ṯiś·śā tiś·śā·’ê·nî tiś·śā·’êm tiś·śā·’ū tiś·śā·’ūn tiś·śe·nāh tisI tisSa tiśśā ṯiśśā tiśśā’êm tiśśā’ênî tiśśā’ū tiśśā’ūn tissaEm tissaEni tisSau tissaUn tisSenah tiśśenāh tisU ṯiṯ·naś·śê tiṯ·naś·śə·’ū titnasSe ṯiṯnaśśê tiṯnaśśə’ū titnasseU ū·ḇə·hin·nā·śê ū·ḇə·hin·nā·śə·’ām ū·ḇiś·’êṯ ū·nə·śā·’ă·ḵā ū·nə·śā·’ōw ū·nə·śā·’ūm ū·nə·śā·ṯa·nî ū·nə·śā·ṯem ū·nə·śu ū·nə·śū ū·nə·śū- ū·śə·’î ū·śə·’ū ū·śə·’ū- ūḇəhinnāśê ūḇəhinnāśə’ām ūḇiś’êṯ ūnəśā’ăḵā ūnəśā’ōw ūnəśā’ūm unesaaCha unesaO unesaTani ūnəśāṯanî unesaTem ūnəśāṯem unesaUm uneSu ūnəśu ūnəśū ūnəśū- uni ūśə’î ūśə’ū ūśə’ū- useI Useu uvehinnaSe uvehinnaseAm uvisEt vaesSa vaiyinnasSe vaiyissa vaiYissaEha vaiyissaEhu vaiyissaEm vaiyissaUhu vaiyissaUm vaiyisU vattisSa vattissaEhu vattissaEni vattisSenah vayisSa vaynasseEhu vaynasseEm veEsSa veessaEnnu vehammitnasSe vehannissaIm vehannoSe vehannoseIm Vehinnaseu vehisSiu vehitnasSe velaSet venaSa venaSata venaSati venaSau venaseU venasha venasseEm venaSu venissa venisseU venoSe venoseIm veSa vetinnasSe vetisSa vetisSenah veyissaUhu wā’eśśā wā·’eś·śā wa·yiś·śā wat·tiś·śā wat·tiś·śā- wat·tiś·śā·’ê·hū wat·tiś·śā·’ê·nî wat·tiś·śe·nāh wattiśśā wattiśśā- wattiśśā’êhū wattiśśā’ênî wattiśśenāh way·naś·śə·’ê·hū way·naś·śə·’êm way·yin·naś·śê way·yiś·’ū way·yiś·śā way·yiś·śā- way·yiś·śā·’e·hā way·yiś·śā·’ê·hū way·yiś·śā·’êm way·yiś·śā·’u·hū way·yiś·śā·’um way·yiś·śā·’ūm wayiśśā waynaśśə’êhū waynaśśə’êm wayyinnaśśê wayyiś’ū wayyiśśā wayyiśśā- wayyiśśā’ehā wayyiśśā’êhū wayyiśśā’êm wayyiśśā’uhū wayyiśśā’um wayyiśśā’ūm wə’eśśā wə’eśśā- wə’eśśā’ennū wə·’eś·śā wə·’eś·śā- wə·’eś·śā·’en·nū wə·ham·miṯ·naś·śê wə·han·niś·śā·’îm wə·han·nō·śê wə·han·nō·śə·’îm wə·han·nō·w·śê wə·hin·nā·śə·’ū wə·hiś·śî·’ū wə·lā·śêṯ wə·nā·śā wə·nā·śā- wə·nā·šā- wə·nā·śā·’ū wə·nā·śā·ṯā wə·nā·śā·ṯî wə·nā·śə·’ū wə·nā·śū wə·naś·śə·’êm wə·niś·śā wə·niś·śā- wə·niś·śə·’ū wə·nō·śê wə·nō·śə·’îm wə·śā wə·ṯin·naś·śê wə·ṯiś·śā wə·ṯiś·śe·nāh wə·yiś·śā·’u·hū wəhammiṯnaśśê wəhanniśśā’îm wəhannōśê wəhannōśə’îm wəhannōwśê wəhinnāśə’ū wəhiśśî’ū wəlāśêṯ wənāśā wənāśā- wənāšā- wənāśā’ū wənāśāṯā wənāśāṯî wənāśə’ū wənaśśə’êm wənāśū wəniśśā wəniśśā- wəniśśə’ū wənōśê wənōśə’îm wəśā wəṯinnaśśê wəṯiśśā wəṯiśśenāh wəyiśśā’uhū yə·naś·śə·’ū·hū yənaśśə’ūhū yenasseUhu yin·nā·śê yin·nā·śê·’ū yin·nā·śə·’ū yin·nā·śū yin·naś·śə·’ū yinnaSe yinnāśê yinnāśê’ū yinnāśə’ū yinnaSeu yinnaśśə’ū yinnasseU yinnaSu yinnāśū yiś’ū yiś’ū- yiś·’ū yiś·’ū- yiś·śā yiś·śā- yiś·śā·’ă·ḵā yiś·śā·’ê·hū yiś·śā·’ê·nî yiś·śā·’en·nāh yiś·śā·’ū yiś·śā·’u·hū yiś·śā·’ū·nə·ḵā yiś·śā·’u·nū yiś·śā·’ūm yisSa yiśśā yiśśā- yiśśā’ăḵā yiśśā’êhū yiśśā’ênî yiśśā’ennāh yiśśā’ū yiśśā’uhū yiśśā’ūm yiśśā’ūnəḵā yiśśā’unū yissaaCha yissaEhu yissaEni yissaEnnah yisSau Yissauhu yissaUm yissaUnecha yissaUnu yisU yiṯ·naś·śā yitnasSa yiṯnaśśā
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Genesis 4:13
HEB: גָּד֥וֹל עֲוֹנִ֖י מִנְּשֹֽׂא׃
NAS: is too great to bear!
KJV: [is] greater than I can bear.
INT: great my punishment to bear

Genesis 7:17
HEB: וַיִּרְבּ֣וּ הַמַּ֗יִם וַיִּשְׂאוּ֙ אֶת־ הַתֵּבָ֔ה
NAS: increased and lifted up the ark,
KJV: increased, and bare up the ark,
INT: increased and the water and lifted the ark rose

Genesis 13:6
HEB: וְלֹא־ נָשָׂ֥א אֹתָ֛ם הָאָ֖רֶץ
NAS: And the land could not sustain them while dwelling
KJV: And the land was not able to bear them, that they might dwell
INT: not sustain and the land dwelling

Genesis 13:10
HEB: וַיִּשָּׂא־ ל֣וֹט אֶת־
NAS: Lot lifted up his eyes and saw
KJV: And Lot lifted up his eyes, and beheld
INT: lifted Lot his eyes

Genesis 13:14
HEB: ל֣וֹט מֵֽעִמּ֔וֹ שָׂ֣א נָ֤א עֵינֶ֙יךָ֙
NAS: from him, Now lift up your eyes
KJV: was separated from him, Lift up now thine eyes,
INT: Lot with lift Now your eyes

Genesis 18:2
HEB: וַיִּשָּׂ֤א עֵינָיו֙ וַיַּ֔רְא
NAS: When he lifted up his eyes and looked,
KJV: And he lift up his eyes and looked,
INT: lifted his eyes and looked

Genesis 18:24
HEB: תִּסְפֶּה֙ וְלֹא־ תִשָּׂ֣א לַמָּק֔וֹם לְמַ֛עַן
NAS: sweep [it] away and not spare the place
KJV: wilt thou also destroy and not spare the place
INT: sweep and not spare the place the sake

Genesis 18:26
HEB: בְּת֣וֹךְ הָעִ֑יר וְנָשָׂ֥אתִי לְכָל־ הַמָּק֖וֹם
NAS: the city, then I will spare the whole
KJV: the city, then I will spare all the place
INT: within the city will spare the whole place

Genesis 19:21
HEB: אֵלָ֔יו הִנֵּה֙ נָשָׂ֣אתִי פָנֶ֔יךָ גַּ֖ם
NAS: to him, Behold, I grant you this
KJV: unto him, See, I have accepted thee
INT: to him Behold grant thee also

Genesis 21:16
HEB: וַתֵּ֣שֶׁב מִנֶּ֔גֶד וַתִּשָּׂ֥א אֶת־ קֹלָ֖הּ
NAS: opposite him, and lifted up her voice
KJV: And she sat over against [him], and lift up her voice,
INT: down him and lifted her voice and wept

Genesis 21:18
HEB: ק֚וּמִי שְׂאִ֣י אֶת־ הַנַּ֔עַר
NAS: Arise, lift up the lad, and hold
KJV: Arise, lift up the lad,
INT: Arise lift the lad and hold

Genesis 22:4
HEB: בַּיּ֣וֹם הַשְּׁלִישִׁ֗י וַיִּשָּׂ֨א אַבְרָהָ֧ם אֶת־
NAS: day Abraham raised his eyes and saw
KJV: Abraham lifted up his eyes,
INT: day the third raised Abraham his eyes

Genesis 22:13
HEB: וַיִּשָּׂ֨א אַבְרָהָ֜ם אֶת־
NAS: Then Abraham raised his eyes
KJV: And Abraham lifted up his eyes,
INT: raised Abraham his eyes

Genesis 24:63
HEB: לִפְנ֣וֹת עָ֑רֶב וַיִּשָּׂ֤א עֵינָיו֙ וַיַּ֔רְא
NAS: evening; and he lifted up his eyes
KJV: the eventide: and he lifted up his eyes,
INT: toward evening lifted his eyes and looked

Genesis 24:64
HEB: וַתִּשָּׂ֤א רִבְקָה֙ אֶת־
NAS: Rebekah lifted up her eyes,
KJV: And Rebekah lifted up her eyes,
INT: lifted Rebekah her eyes

Genesis 27:3
HEB: וְעַתָּה֙ שָׂא־ נָ֣א כֵלֶ֔יךָ
NAS: then, please take your gear,
KJV: Now therefore take, I pray thee, thy weapons,
INT: Now take please your gear

Genesis 27:38
HEB: אָ֖נִי אָבִ֑י וַיִּשָּׂ֥א עֵשָׂ֛ו קֹל֖וֹ
NAS: So Esau lifted his voice
KJV: And Esau lifted up his voice,
INT: I to his father lifted Esau his voice

Genesis 29:1
HEB: וַיִּשָּׂ֥א יַעֲקֹ֖ב רַגְלָ֑יו
NAS: Then Jacob went on his journey,
KJV: Then Jacob went on his journey,
INT: went Jacob his journey

Genesis 29:11
HEB: יַעֲקֹ֖ב לְרָחֵ֑ל וַיִּשָּׂ֥א אֶת־ קֹל֖וֹ
NAS: Rachel, and lifted his voice
KJV: Rachel, and lifted up his voice,
INT: Jacob Rachel and lifted his voice and wept

Genesis 31:10
HEB: יַחֵ֣ם הַצֹּ֔אן וָאֶשָּׂ֥א עֵינַ֛י וָאֵ֖רֶא
NAS: were mating that I lifted up my eyes
KJV: conceived, that I lifted up mine eyes,
INT: were mating the flock lifted my eyes and saw

Genesis 31:12
HEB: וַיֹּ֗אמֶר שָׂא־ נָ֨א עֵינֶ֤יךָ
NAS: He said, 'Lift up now your eyes
KJV: And he said, Lift up now thine eyes,
INT: said Lift now your eyes

Genesis 31:17
HEB: וַיָּ֖קָם יַעֲקֹ֑ב וַיִּשָּׂ֛א אֶת־ בָּנָ֥יו
NAS: arose and put his children
KJV: rose up, and set his sons
INT: arose Jacob and put his children and his wives

Genesis 32:20
HEB: פָנָ֔יו אוּלַ֖י יִשָּׂ֥א פָנָֽי׃
NAS: his face; perhaps he will accept me.
KJV: his face; peradventure he will accept of me.
INT: his face perhaps will accept his face

Genesis 33:1
HEB: וַיִּשָּׂ֨א יַעֲקֹ֜ב עֵינָ֗יו
NAS: Then Jacob lifted his eyes and looked,
KJV: And Jacob lifted up his eyes,
INT: lifted Jacob his eyes

Genesis 33:5
HEB: וַיִּשָּׂ֣א אֶת־ עֵינָ֗יו
NAS: He lifted his eyes and saw
KJV: And he lifted up his eyes, and saw
INT: lifted his eyes and saw

653 Occurrences

Strong's Hebrew 5375
653 Occurrences


bə·nā·śə·’î — 1 Occ.
biś·’êṯ — 1 Occ.
’en·nā·śê — 1 Occ.
’eś·śā — 23 Occ.
’eś·śā·’en·nū — 1 Occ.
han·nə·śu·’îm — 1 Occ.
han·niś·śā·’ō·wṯ — 1 Occ.
han·nō·śê — 1 Occ.
han·nō·śə·’îm — 4 Occ.
hă·yiś·śā — 2 Occ.
hin·nā·śê — 2 Occ.
hiṯ·naś·śê — 1 Occ.
kin·śō- — 1 Occ.
lā·śêṯ — 24 Occ.
lə·maś·’ō·wṯ — 1 Occ.
lə·nō·śê — 1 Occ.
mə·naś·śə·’îm — 3 Occ.
min·nə·śō — 1 Occ.
miṯ·naś·śê — 1 Occ.
nā·śā — 26 Occ.
nā·śā·ṯā — 4 Occ.
nā·śā·ṯāh — 1 Occ.
nā·śā·ṯî — 19 Occ.
nā·śā·’ū — 2 Occ.
nā·śə·’āh — 1 Occ.
nā·śə·’ū — 10 Occ.
nā·śō — 4 Occ.
nā·śu — 1 Occ.
nə·śā — 1 Occ.
nə·śā·’ă·ḵā — 1 Occ.
nə·śā·’aṯ·nî — 2 Occ.
nə·sāh- — 1 Occ.
nə·śā·’ōw — 3 Occ.
nə·śā·ṯa·nî — 1 Occ.
nə·śā·ṯem — 1 Occ.
nə·śā·ṯîm — 1 Occ.
nə·śō — 1 Occ.
nə·śu — 1 Occ.
nə·śui- — 1 Occ.
niś·śā — 4 Occ.
niś·śā·’āh — 1 Occ.
niś·śê — 1 Occ.
niś·śə·’ōw — 1 Occ.
niś·śêṯ — 2 Occ.
nō·śê — 33 Occ.
nō·śə·’ê — 25 Occ.
nō·śə·’êṯ — 1 Occ.
nō·wś·’ê — 1 Occ.
nō·śə·’îm — 8 Occ.
nō·śə·’ōṯ — 2 Occ.
nō·śêṯ — 1 Occ.
śā — 17 Occ.
śā·’ê·hū — 2 Occ.
śā·’ū·nî — 1 Occ.
śə·’êṯ — 7 Occ.
śə·’ê·ṯî — 2 Occ.
śə·’ê·ṯōw — 1 Occ.
śə·’î — 8 Occ.
śə·’ū — 20 Occ.
tin·nā·śe·nāh — 1 Occ.
tin·nā·śê·’ū — 1 Occ.
tiś·’î — 3 Occ.
ṯiś·śā — 25 Occ.
tiś·śā·’êm — 2 Occ.
tiś·śā·’ê·nî — 1 Occ.
tiś·śā·’ū — 1 Occ.
tiś·śā·’ūn — 2 Occ.
tiś·śe·nāh — 1 Occ.
tiś·’ū — 10 Occ.
ṯiṯ·naś·śê — 1 Occ.
tiṯ·naś·śə·’ū — 1 Occ.
ū·nə·śā·’ă·ḵā — 2 Occ.
ū·nə·śā·’ōw — 2 Occ.
ū·nə·śā·ṯa·nî — 1 Occ.
ū·nə·śā·ṯem — 2 Occ.
ū·nə·śā·’ūm — 1 Occ.
ū·nə·śu — 4 Occ.
’ū·nî — 1 Occ.
ū·śə·’î — 2 Occ.
ū·śə·’ū — 2 Occ.
ū·ḇə·hin·nā·śê — 1 Occ.
ū·ḇə·hin·nā·śə·’ām — 1 Occ.
ū·ḇiś·’êṯ — 2 Occ.
wā·’eś·śā — 14 Occ.
way·yin·naś·śê — 1 Occ.
way·yiś·śā- — 41 Occ.
way·yiś·śā·’e·hā — 1 Occ.
way·yiś·śā·’ê·hū — 1 Occ.
way·yiś·śā·’êm — 1 Occ.
way·yiś·śā·’u·hū — 4 Occ.
way·yiś·śā·’um — 2 Occ.
way·yiś·’ū — 43 Occ.
wat·tiś·śā — 14 Occ.
wat·tiś·śā·’ê·hū — 1 Occ.
wat·tiś·śā·’ê·nî — 2 Occ.
wat·tiś·śe·nāh — 3 Occ.
wa·yiś·śā — 1 Occ.
way·naś·śə·’ê·hū — 1 Occ.
way·naś·śə·’êm — 1 Occ.
wə·’eś·śā — 2 Occ.
wə·’eś·śā·’en·nū — 1 Occ.
wə·ham·miṯ·naś·śê — 1 Occ.
wə·han·niś·śā·’îm — 1 Occ.
wə·han·nō·śê — 3 Occ.
wə·han·nō·śə·’îm — 1 Occ.
wə·hin·nā·śə·’ū — 1 Occ.
wə·hiś·śî·’ū — 2 Occ.
ḇə·hiṯ·naś·śê — 1 Occ.
wə·lā·śêṯ — 2 Occ.
wə·nā·śā — 17 Occ.
wə·nā·śā·ṯā — 5 Occ.
wə·nā·śā·ṯî — 1 Occ.
wə·nā·śā·’ū — 1 Occ.
wə·nā·śə·’ū — 10 Occ.
wə·nā·šā- — 1 Occ.
wə·naś·śə·’êm — 1 Occ.
wə·nā·śū — 1 Occ.
wə·niś·śā- — 12 Occ.
wə·niś·śə·’ū — 1 Occ.
wə·nō·śê — 6 Occ.
wə·nō·śə·’îm — 1 Occ.
wə·śā — 3 Occ.
wə·ṯin·naś·śê — 1 Occ.
wə·ṯiś·śā — 1 Occ.
wə·ṯiś·śe·nāh — 1 Occ.
wə·yiś·śā·’u·hū — 1 Occ.
yə·naś·śə·’ū·hū — 1 Occ.
yin·nā·śê — 1 Occ.
yin·nā·śê·’ū — 4 Occ.
yin·naś·śə·’ū — 1 Occ.
yin·nā·śū — 1 Occ.
yiś·śā — 37 Occ.
yiś·śā·’ă·ḵā — 1 Occ.
yiś·śā·’ê·hū — 2 Occ.
yiś·śā·’ê·nî — 1 Occ.
yiś·śā·’en·nāh — 1 Occ.
yiś·śā·’ū — 6 Occ.
yiś·śā·’u·hū — 1 Occ.
yiś·śā·’ūm — 2 Occ.
yiś·śā·’ū·nə·ḵā — 1 Occ.
yiś·śā·’u·nū — 1 Occ.
yiś·’ū — 20 Occ.
yiṯ·naś·śā — 1 Occ.















5374
Top of Page
Top of Page