Lexicon amar: To bind sheaves, to gather Original Word: עָמַר Strong's Exhaustive Concordance bind sheaves, make merchandise of A primitive root; properly, apparently to heap; figuratively, to chastise (as if piling blows); specifically (as denominative from omer) to gather grain -- bind sheaves, make merchandise of. see HEBREW omer Brown-Driver-Briggs [עִמֵּר] verb Pi`el denominative bind sheaves (Late Hebrew id., so ᵑ7 Psalm 129:7, compare Christian-Palestinian Aramaic SchwIdioticon 69); — Participle מְעַמֵּר Psalm 129:7 (in simile; "" קוֺצֵר). II. [עָמַר] verb Hithpa`el deal tyrannically with (ב) (Arabic Topical Lexicon Word Origin: A primitive rootCorresponding Greek / Hebrew Entries: The corresponding Greek entry related to the concept of gathering is Strong's Greek Number G4816 • συνάγω (synagō), which means "to gather together" or "to collect." This Greek term is used in the New Testament to describe the act of gathering people or things, often in a communal or collective sense. The connection between the Hebrew עָמַר (ʿāmar) and the Greek συνάγω (synagō) underscores the continuity of the theme of gathering across both the Old and New Testaments, highlighting the importance of community and provision in the biblical worldview. Usage: The verb עָמַר (ʿāmar) is used in the context of gathering or collecting grain, particularly during the harvest. It conveys the action of bundling or collecting sheaves of grain. Context: The Hebrew verb עָמַר (ʿāmar) appears in the context of agricultural activities, specifically related to the harvest. This term is used to describe the process of gathering grain into sheaves, a common practice in ancient agrarian societies. The act of gathering grain was a crucial part of the harvest, ensuring that the produce was collected efficiently and stored for future use. The term is often associated with the broader themes of provision and sustenance, reflecting the importance of agriculture in the biblical narrative. Forms and Transliterations וְהִתְעַמֶּר־ והתעמר־ מְעַמֵּֽר׃ מעמר׃ תִתְעַמֵּ֣ר תתעמר mə‘ammêr mə·‘am·mêr meamMer ṯiṯ‘ammêr ṯiṯ·‘am·mêr titamMer vehitammer wə·hiṯ·‘am·mer- wəhiṯ‘ammer-Links Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Deuteronomy 21:14 HEB: בַּכָּ֑סֶף לֹא־ תִתְעַמֵּ֣ר בָּ֔הּ תַּ֖חַת NAS: her for money, you shall not mistreat her, because KJV: for money, thou shalt not make merchandise of her, because INT: money shall not mistreat Thahash of her because Deuteronomy 24:7 Psalm 129:7 3 Occurrences |