Lexicon tsanin: Thorn, thornbush Original Word: צָנִין Strong's Exhaustive Concordance thorn Or tsanin {tsaw-neen'}; from the same as tsen; a thorn -- thorn. see HEBREW tsen NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom the same as tsen Definition a thorn, prick NASB Translation thorns (2). Brown-Driver-Briggs [צָנִין] noun [masculine] thorn, prick; — plural צְנִּינִּם Numbers 33:55 (P; "" שִׂכִּים), צְנִנִים Joshua 23:13 (D; both figurative). II. צנן (√ of following; Late Hebrew צָנַן be cold, so Jewish-Aramaic צְנַן; ᵑ7 צִינְתָא cold). Topical Lexicon Word Origin: Derived from an unused root meaning to prick.Corresponding Greek / Hebrew Entries: • Strong's Greek Number 173 (ἄκανθα, akantha): This Greek term is used in the New Testament to refer to thorns, similar to the Hebrew צָנִין (tsanin). It appears in passages such as Matthew 13:7, where thorns choke the seeds in the Parable of the Sower, illustrating the challenges that can hinder spiritual growth. Usage: The term צָנִין (tsanin) is used in the Hebrew Bible to denote a thorn, often symbolizing something that causes pain or difficulty. It appears in contexts that describe physical thorns or metaphorically to represent obstacles or challenges. Context: The Hebrew word צָנִין (tsanin) is a noun that refers to a thorn, a common element in the ancient Near Eastern landscape. Thorns are frequently mentioned in the Bible, both in literal and metaphorical senses. In a literal sense, thorns are part of the curse upon the ground after the Fall, as seen in Genesis 3:18, where the ground will produce "thorns and thistles" for Adam. Metaphorically, thorns are used to describe difficulties or adversities that people face. For example, in Numbers 33:55, the inhabitants of the land are described as "thorns in your sides" if the Israelites fail to drive them out. This imagery conveys the persistent and painful nature of such challenges. The presence of thorns in biblical texts often serves as a reminder of the consequences of sin and the hardships of life in a fallen world. The Berean Standard Bible translates צָנִין (tsanin) in contexts that highlight its symbolic meaning, emphasizing the enduring struggle against sin and adversity. Forms and Transliterations וְלִצְנִינִ֖ם וְלִצְנִנִ֣ים ולצנינם ולצננים velitzniNim wə·liṣ·ni·nîm wə·liṣ·nî·nim wəliṣninîm wəliṣnînimLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Numbers 33:55 HEB: לְשִׂכִּים֙ בְּעֵ֣ינֵיכֶ֔ם וְלִצְנִינִ֖ם בְּצִדֵּיכֶ֑ם וְצָרֲר֣וּ NAS: in your eyes and as thorns in your sides, KJV: in your eyes, and thorns in your sides, INT: pricks your eyes thorns your sides will trouble Joshua 23:13 2 Occurrences |