Lexical Summary aru: To curse, to imprecate Original Word: אֲרוּ Strong's Exhaustive Concordance behold,lo (Aramaic) probably akin to 'aluw; lo! -- behold,lo. see HEBREW 'aluw NAS Exhaustive Concordance Word Origin(Aramaic) of uncertain derivation Definition lo! NASB Translation behold (5). Brown-Driver-Briggs אֲרוּ interjection lo (of uncertain derivation: only Biblical Aramaic (? Nabataean, see CISii. 186); אֲלוּ, and Late Hebrew הֲרֵי see! Here! Ab Daniel 3:4 and elsewhere, are perhaps allied), וַאֲרוּ Daniel 7:2 חָוֵי הֲוֵית ֗֗֗ וַאֲרוּ, Daniel 7:5; Daniel 7:6; Daniel 7:7; Daniel 7:13, always in description of a vision (compare אֲלוּ). Topical Lexicon Meaning and Nuance The term introduces something striking, unexpected, or climactic, functioning much like the Hebrew “hinneh.” It interrupts description with an invitation to look with the prophet and share his astonishment, thereby heightening the force of the revelation and underscoring its reliability. Occurrences in Daniel 7 • Daniel 7:2 – “I looked, and behold, the four winds of heaven were stirring up the great sea.” Literary and Rhetorical Role 1. Punctuating Revelation: Each appearance of the word acts as a signal flare that marks the transition from one stage of the vision to the next, keeping the reader attentive. Prophetic and Apocalyptic Emphasis Daniel 7 is structured around four beasts symbolizing successive empires and a heavenly court scene that determines their fate. The interjection marks each major turn: Thus the word frames history under God’s sovereignty, declaring that what Daniel sees is not conjecture but settled decree. Christological Focus (Daniel 7:13) The climactic “behold” introduces “One like the Son of Man,” to whom dominion, glory, and a kingdom are given (Daniel 7:14). New Testament writers echo this vision when speaking of Jesus Christ (Matthew 26:64; Revelation 1:7). The same imperative—“behold”—invites readers to fix their gaze on the Messiah’s exaltation, encouraging faith in His ultimate victory. Historical Reception Early Jewish interpreters saw in the repeated “behold” a literary signpost framing the unfolding of redemptive history. Christian theologians from Justin Martyr to the Nicene Fathers recognized Daniel 7:13–14 as a direct prophecy of Christ, noting that the recurring interjection calls special attention to this climactic figure. Reformation expositors likewise used the term’s emphatic nature to argue for the certainty of prophetic fulfillment. Ministry and Devotional Implications • Cultivation of Watchfulness: The word teaches believers to adopt a posture of expectancy, mirroring Daniel’s night-watch. Summary Though brief, this Aramaic interjection carries substantial weight. By summoning readers to “behold,” it threads Daniel’s vision together, spotlights the rise and fall of nations, and culminates in the revelation of the eternal King. Its fivefold use in Daniel 7 turns a prophetic narrative into an invitation for every generation to look, trust, and wait confidently for the fulfillment of God’s redemptive plan. Forms and Transliterations וַאֲר֗וּ וַאֲר֣וּ וַאֲר֤וּ וַאֲרוּ֙ וארו vaaRu wa’ărū wa·’ă·rūLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Daniel 7:2 HEB: עִם־ לֵֽילְיָ֑א וַאֲר֗וּ אַרְבַּע֙ רוּחֵ֣י NAS: by night, and behold, the four KJV: by night, and, behold, the four winds INT: by night and behold the four winds Daniel 7:5 Daniel 7:6 Daniel 7:7 Daniel 7:13 5 Occurrences |