1259. diallassó
Lexicon
diallassó: To reconcile, to change thoroughly

Original Word: διαλλάσσω
Part of Speech: Verb
Transliteration: diallassó
Pronunciation: dee-al-las'-so
Phonetic Spelling: (dee-al-las'-so)
Definition: To reconcile, to change thoroughly
Meaning: I change, exchange; I reconcile, change enmity for friendship.

Strong's Exhaustive Concordance
reconcile.

From dia and allasso; to change thoroughly, i.e. (mentally) to conciliate -- reconcile.

see GREEK dia

see GREEK allasso

HELPS Word-studies

1259 diallássō (from 1223 /diá, "thoroughly," intensifying 236 /allássō, "experience change") – properly, to reconcile (reach mutual concession), i.e. where people in conflict come together through meaningful change (used only in Mt 5:24).

1259 /diallássō ("be reconciled") ends needless hostility – an idea absent from 2644 /katallássō (so J. B. Lightfoot, Notes, 288).

[1259 (diallássō) sometimes appears as 1259 (diallássō).]

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from dia and allassó
Definition
change, exchange
NASB Translation
reconciled (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1259: διαλλάσσω

διαλλάσσω: 2 aorist passive διηλλαγην; (see διά, C. 6);

1. to change: τί ἀντί τίνος (cf. Winer's Grammar, 206 (194)).

2. to change the mind of anyone, to reconcile (so from (Aeschylus) Thucydides down): τινα τίνι. Passive to be reconciled, τίνι, to renew friendship with one: Matthew 5:24; (1 Samuel 29:4; 1 Esdr. 4:31). See Fritzsche's learned discussion of this word in his Commentary on Romans, vol. i., p. 276ff (in opposed to Tittmann's view that it implies mutual enmity; see καταλλάσσω, at the end); cf. Winer's De verb. comp. etc. Part v., pp. 7, 10; (Tholuck, Bergrede Christi, p. 171 (on Matthew 5:24)).

Topical Lexicon
Word Origin: From διά (dia, meaning "through" or "thoroughly") and ἀλλάσσω (allassō, meaning "to change" or "to exchange").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: Strong's Hebrew 3722: כָּפַר (kaphar) – to cover, to atone, to reconcile.
Strong's Hebrew 7999: שָׁלַם (shalam) – to be complete, to make amends, to restore.

These Hebrew terms share thematic connections with διαλλάσσω, as they also convey ideas of atonement, reconciliation, and restoration, integral to the biblical narrative of restoring relationships both with God and among people.

Usage: The term διαλλάσσω is used in the context of reconciliation, particularly in relationships where there has been estrangement or conflict. It implies a thorough change or transformation in the relationship, leading to peace and harmony.

Context: The Greek verb διαλλάσσω appears in the New Testament in contexts that emphasize the restoration of relationships. It is a term that conveys the idea of reconciliation, often involving a change of heart or attitude that leads to the resolution of conflict and the restoration of peace.

In Matthew 5:24, Jesus instructs His followers to seek reconciliation with others before offering their gifts at the altar: "Leave your gift there before the altar. First go and be reconciled to your brother; then come and offer your gift." This passage highlights the importance of resolving interpersonal conflicts and restoring relationships as a prerequisite for true worship.

The concept of reconciliation is central to the Christian message, reflecting the reconciliation between God and humanity through Jesus Christ. While διαλλάσσω specifically addresses human relationships, it echoes the broader theme of reconciliation found throughout Scripture, where God initiates and accomplishes the ultimate reconciliation through Christ's sacrificial work.

The use of διαλλάσσω underscores the transformative power of reconciliation, which not only resolves conflict but also fosters a renewed and harmonious relationship. It calls believers to actively pursue peace and unity, reflecting the reconciliatory nature of the Gospel.

Forms and Transliterations
διαλλαγηθι διαλλάγηθι διαλλαγήσεται διαλλάξαι διαλλάσσεταί διαλλάσσων διαλλόμενος διαλογή diallagethi diallagēthi diallágethi diallágēthi
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 5:24 V-AMP-2S
GRK: ὕπαγε πρῶτον διαλλάγηθι τῷ ἀδελφῷ
NAS: first be reconciled to your brother,
KJV: first be reconciled to thy
INT: go away first be reconciled to brother

Strong's Greek 1259
1 Occurrence


διαλλάγηθι — 1 Occ.















1258
Top of Page
Top of Page