1403. doché
Lexicon
doché: Reception, acceptance

Original Word: δοχή
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: doché
Pronunciation: do-khay'
Phonetic Spelling: (dokh-ay')
Definition: Reception, acceptance
Meaning: a feast, banquet, reception.

Strong's Exhaustive Concordance
feast.

From dechomai; a reception, i.e. Convivial entertainment -- feast.

see GREEK dechomai

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from dechomai
Definition
a reception, a banquet
NASB Translation
reception (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1403: δοχή

δοχή, δοχης, (δέχομαι, to receive as a guest), a feast, banquet, (cf. our reception]: δοχήν ποιῶ, Luke 5:29; Luke 14:13. (equivalent to מִשְׁתֶה, Gen. (); ; Esther 1:3; Esther 5:4ff; Athen. 8, p. 348 f.; Plutarch, moral., p. 1102 b. (i. e.non posse suav. vivi etc. 21, 9).)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek verb δέχομαι (dechomai), meaning "to receive" or "to accept."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for δοχή, the concept of receiving or welcoming is present in several Hebrew terms. Some related Hebrew words include קָבַל (qabal, Strong's 6901), which means "to receive" or "to accept," and לָקַח (laqach, Strong's 3947), which means "to take" or "to receive." These terms capture similar themes of acceptance and reception found in the Greek δοχή.

Usage: The term δοχή is used in the New Testament to describe the act of receiving or welcoming, particularly in the context of hospitality or the acceptance of a message or teaching.

Context: The Greek term δοχή appears in the New Testament to convey the concept of receiving or welcoming, often with an emphasis on hospitality or acceptance. This term is rooted in the verb δέχομαι, which is frequently used in the New Testament to describe the act of receiving something or someone with a positive and open attitude. The noun form, δοχή, captures the essence of this action as a noun, emphasizing the state or condition of being received or welcomed.

In the cultural context of the New Testament, hospitality was a significant virtue, and the act of receiving guests or strangers was highly valued. The use of δοχή in the New Testament reflects this cultural importance, highlighting the spiritual and communal aspects of welcoming others. This concept is not only limited to physical hospitality but extends to the acceptance of teachings, messages, and the gospel itself.

The Berean Standard Bible (BSB) provides a clear translation of passages where δοχή is used, emphasizing the importance of reception in the life of believers. The act of receiving is often linked with faith and obedience, as the acceptance of the gospel message is a crucial step in the Christian journey.

Forms and Transliterations
δοχην δοχήν δοχὴν δράγμα δράγμασιν δράγματα δραγμάτων dochen dochēn dochḕn
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 5:29 N-AFS
GRK: Καὶ ἐποίησεν δοχὴν μεγάλην Λευὶς
NAS: a big reception for Him in his house;
KJV: him a great feast in his own
INT: And made a banuuet great Levi

Luke 14:13 N-AFS
GRK: ἀλλ' ὅταν δοχὴν ποιῇς κάλει
NAS: you give a reception, invite
KJV: thou makest a feast, call
INT: but when a feast you make call

Strong's Greek 1403
2 Occurrences


δοχὴν — 2 Occ.















1402
Top of Page
Top of Page