1455. egkathetos
Lexicon
egkathetos: Suborned, secretly placed, planted

Original Word: ἐγκαθέτος
Part of Speech: Adjective
Transliteration: egkathetos
Pronunciation: eng-kath'-et-os
Phonetic Spelling: (eng-kath'-et-os)
Definition: Suborned, secretly placed, planted
Meaning: a spy.

Strong's Exhaustive Concordance
spy.

From en and a derivative of kathiemi; subinduced, i.e. Surreptitiously suborned as a lier-in-wait -- spy.

see GREEK en

see GREEK kathiemi

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from en and a derivation of kathiémi
Definition
hired to lie in wait, lying in wait
NASB Translation
spies (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1455: ἐγκάθετος

ἐγκάθετος (T WH ἐνκαθετος, see ἐν, III. 3), ἐγκαθετου (ἐγκαθίημι (to send down in (secretly))), suborned to lie in wait; a lier-in-wait, a spy, (cf. Latininsidiator; English "insidious): used in Luke 20:20 of one who is suborned by others to entrap a man by crafty words. (Plato, Ax., p. 368 e.; Demosthenes, p. 1483, 1; Josephus, b. j. 6, 5, 2; Polybius 13, 5, 1, others; the Sept., Job (); .)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek words ἐν (en, "in") and καθίημι (kathiēmi, "to set down" or "to place"). The term suggests the idea of being placed or set within.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἐγκαθέτος, the concept of spies or informants can be related to Hebrew terms such as רָגַל (ragal, Strong's H7270), which means "to spy" or "to explore," and מְרַגֵּל (meraggel, Strong's H7270), meaning "spy" or "scout." These terms are used in the Old Testament to describe individuals sent to gather information, as seen in the story of the twelve spies sent to Canaan (Numbers 13).

Usage: The term ἐγκαθέτος is used in the New Testament to describe individuals who are secretly placed within a group to act as spies or informants. It appears in contexts where deceit and hidden motives are at play.

Context: The Greek term ἐγκαθέτος is found in the New Testament in Luke 20:20, where it describes individuals who were secretly placed to observe Jesus and catch Him in His words. The verse reads: "So they watched Him closely and sent spies who pretended to be sincere. They hoped to catch Him in something He said, so that they might hand Him over to the power and authority of the governor" (BSB). This passage highlights the malicious intent behind the use of ἐγκαθέτος, as these spies were not merely observers but were actively seeking to trap Jesus through deceit.

The use of ἐγκαθέτος reflects the broader theme of opposition to Jesus' ministry, where religious leaders sought to undermine His authority and teachings. The term underscores the covert and insidious nature of their tactics, as they employed deception to achieve their goals. This aligns with the broader biblical narrative of truth versus deceit, where the righteous are often confronted by those who use underhanded methods to oppose God's work.

In the cultural and historical context of the New Testament, espionage and the use of informants were not uncommon, especially in politically charged environments. The presence of ἐγκαθέτος in the Gospel of Luke serves as a reminder of the constant scrutiny and challenges faced by Jesus during His earthly ministry.

Forms and Transliterations
εγκάθετοι εγκάθετος εγκαθέτους ἐγκαθέτους εγκαθήμενοι εγκαθημένοις εγκαθήμενον εγκαθήμενος εγκαθημένους εγκάθηνται εγκαθήσονται εγκάθηται ενεκαθήμεθα ενεκάθηντο ενεκάθησθε ενεκάθητο ενεκάθισαν ενεκάθισας ενκαθετους ἐνκαθέτους καθίσατε enkathetous en'kathétous
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 20:20 Adj-AMP
GRK: παρατηρήσαντες ἀπέστειλαν ἐνκαθέτους ὑποκρινομένους ἑαυτοὺς
NAS: Him, and sent spies who pretended
KJV: [him], and sent forth spies, which should feign
INT: having watched [him] they sent spies feigning themselves

Strong's Greek 1455
1 Occurrence


ἐνκαθέτους — 1 Occ.















1454
Top of Page
Top of Page