1686. embaptó
Lexicon
embaptó: To dip in, to immerse

Original Word: ἐμβαπτό
Part of Speech: Verb
Transliteration: embaptó
Pronunciation: em-bap-TO
Phonetic Spelling: (em-bap'-to)
Definition: To dip in, to immerse
Meaning: I dip into.

Strong's Exhaustive Concordance
dip.

From en and bapto; to whelm on, i.e. Wet (a part of the person, etc.) By contact with a fluid -- dip.

see GREEK en

see GREEK bapto

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from en and baptó
Definition
to dip in
NASB Translation
dipped (1), dips (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1686: ἐμβάπτω

ἐμβάπτω (see ἐν, III. 3): 1 aorist participle ἐμβάψας; to dip in: τί, John 13:26a Lachmann, 26b R G L text; τήν χεῖρα ἐν τῷ τρυβλίῳ, Matthew 26:23; middle ἐμβαπτόμενος μετ' ἐμοῦ (Lachmann adds τήν χεῖρα) εἰς τό (WH add ἕν in brackets) τρύβλιον, Mark 14:20. (Aristophanes, Xenophon, others.)

Topical Lexicon
Word Origin: From the Greek preposition "ἐν" (en, meaning "in" or "into") and the verb "βαπτό" (baptō, meaning "to dip" or "to immerse").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of dipping or immersing is also present in the Hebrew Scriptures, with similar actions described by the Hebrew verb טָבַל (tabal, Strong's Hebrew 2881), which means "to dip" or "to immerse." This Hebrew term is used in various contexts, such as the dipping of hyssop in blood during the Passover (Exodus 12:22) and the dipping of Joseph's coat in blood by his brothers (Genesis 37:31). These instances reflect the cultural and ritual significance of the act of dipping in both the Old and New Testaments.

Usage: The verb ἐμβαπτό is used in the New Testament to describe the action of dipping or immersing, particularly in the context of dipping a morsel of food into a dish.

Context: The Greek verb ἐμβαπτό appears in the New Testament in contexts that involve the act of dipping or immersing. It is notably used in the account of the Last Supper, where Jesus identifies His betrayer by the act of dipping a piece of bread. This term highlights the intimate and personal nature of the act, as sharing a meal was a sign of fellowship and trust. In the Berean Standard Bible, this is illustrated in John 13:26: "Jesus answered, 'It is the one to whom I will give this morsel after I have dipped it.' Then He dipped the morsel and gave it to Judas son of Simon Iscariot." The use of ἐμβαπτό in this context underscores the gravity of Judas's betrayal, as it occurs in the midst of a shared meal, a setting of close companionship.

Forms and Transliterations
εμβαπτομενος εμβαπτόμενος ἐμβαπτόμενος εμβαψας εμβάψας ἐμβάψας embapsas embápsas embaptomenos embaptómenos
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 26:23 V-APA-NMS
GRK: εἶπεν Ὁ ἐμβάψας μετ' ἐμοῦ
NAS: And He answered, He who dipped his hand
KJV: and said, He that dippeth [his] hand
INT: he said the [one] having dipped with me

Mark 14:20 V-PPM-NMS
GRK: δώδεκα ὁ ἐμβαπτόμενος μετ' ἐμοῦ
NAS: to them, [It is] one of the twelve, one who dips with Me in the bowl.
KJV: of the twelve, that dippeth with me
INT: twelve who is dipping with me

Strong's Greek 1686
2 Occurrences


ἐμβάψας — 1 Occ.
ἐμβαπτόμενος — 1 Occ.















1685
Top of Page
Top of Page