1735. endechomai
Lexicon
endechomai: To accept, to allow, to admit, to receive

Original Word: ἐνδέχομαι
Part of Speech: Verb
Transliteration: endechomai
Pronunciation: en-DEKH-om-ahee
Phonetic Spelling: (en-dekh'-et-ahee)
Definition: To accept, to allow, to admit, to receive
Meaning: I allow, it is possible.

Strong's Exhaustive Concordance
can be.

Third person singular present of a compound of en and dechomai; (impersonally) it is accepted in, i.e. Admitted (possible) -- can (+ not) be.

see GREEK en

see GREEK dechomai

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from the comp. of en and dechomai
Definition
to admit, approve, to be possible
NASB Translation
cannot* (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1735: ἐνδέχομαι

ἐνδέχομαι; to receive, approve of, admit, allow (as τόν λόγον, Herodotus 1, 60). Impersonally, ἐνδέχεται it can be allowed, is possible, may be (often thus in Greek prose from Thucydides down): followed by an accusative with an infinitive Luke 13:33; cf. Luke 17:1. (Cf. δέχομαι, at the end.)

Topical Lexicon
Word Origin: From the preposition ἐν (en, meaning "in" or "within") and δέχομαι (dechomai, meaning "to receive" or "to accept").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἐνδέχομαι, the concept of accepting or allowing something to be possible can be related to Hebrew terms such as קָבַל (qabal, Strong's 6901), which means "to receive" or "to accept," and יָכַל (yakol, Strong's 3201), which means "to be able" or "to have the power to do something." These terms reflect similar themes of acceptance and possibility within the Hebrew Scriptures.

Usage: The term ἐνδέχομαι is used in the context of accepting or allowing something to be possible. It is often employed in philosophical or rhetorical discussions to denote the possibility or conceivability of an idea or action.

Context: The Greek term ἐνδέχομαι appears in the New Testament in contexts where the possibility or acceptance of an idea is under consideration. It is a compound word that combines the notion of being "within" (ἐν) with the act of "receiving" or "accepting" (δέχομαι). This term is not frequently used in the New Testament but carries significant weight in discussions about what is conceivable or permissible within a given framework.

In the Berean Standard Bible, ἐνδέχομαι is translated in a way that reflects its nuanced meaning of allowing or considering something as possible. The term is often found in theological or philosophical discussions, where the boundaries of what is possible are being explored. It underscores the openness to ideas or actions that are within the realm of possibility, even if they are not immediately apparent or accepted.

The use of ἐνδέχομαι in the New Testament can be seen as an invitation to consider the broader implications of faith and doctrine, encouraging believers to explore the depths of divine possibility and the expansiveness of God's will. It challenges readers to remain open to the unfolding of God's plan, which may transcend human understanding or expectation.

Forms and Transliterations
ενδεδεμένα ενδεδεμένη ενδεδεμένοι ενδέδεσαι ενδεηθήσεται ενδεχεται ενδέχεται ἐνδέχεται endechetai endéchetai
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 13:33 V-PIM/P-3S
GRK: ὅτι οὐκ ἐνδέχεται προφήτην ἀπολέσθαι
NAS: and the next [day]; for it cannot be that a prophet
INT: for not it is possible [for] a prophet to perish

Strong's Greek 1735
1 Occurrence


ἐνδέχεται — 1 Occ.















1734
Top of Page
Top of Page