Lexicon epieikés: Gentle, reasonable, moderate, forbearing Original Word: ἐπιεικής Strong's Exhaustive Concordance gentle, moderation, patient. From epi and eiko; appropriate, i.e. (by implication) mild -- gentle, moderation, patient. see GREEK epi see GREEK eiko HELPS Word-studies 1933 epieikḗs(an adjective, derived from 1909 /epí, "on, fitting" and eikos, "equitable, fair"; also see the noun-form, 1932 /epieíkeia, "equity-justice") – properly, equitable; "gentle" in the sense of truly fair by relaxing overly strict standards in order to keep the "spirit of the law." 1933 /epieikḗs ("justice beyond ordinary justice") builds on the real intent (purpose) of what is really at stake (note the epi, "upon") – and hence, is true equity that appropriately fulfills the spirit (not just the letter) of the law. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom epi and eoika (see also eikó) Definition seemly, equitable, yielding NASB Translation gentle (5). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1933: ἐπιεικήςἐπιεικής, ἐπιεικές (εἰκός, what is reasonable); 1. seemly, suitable (from Homer down). 2. equitable, fair, mild, gentle: 1 Timothy 3:3; Titus 3:2; 1 Peter 2:18; James 3:17. Neuter τό ἐπιεικές (as often in Greek writings from Thucydides down) ὑμῶν equivalent to ἡ ἐπιείκεια ὑμῶν, Philippians 4:5. (See ἐπιείκεια, at the end.) Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek root ἐπί (epi, meaning "upon" or "towards") and εἰκών (eikōn, meaning "likeness" or "image"), though more directly related to the concept of being "fitting" or "suitable."Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἐπιεικής, similar concepts can be found in Hebrew words such as עֲנָוָה (anavah, Strong's 6038), meaning "humility" or "gentleness," and חֶסֶד (chesed, Strong's 2617), often translated as "loving-kindness" or "mercy." These terms capture aspects of the gentle and considerate nature that ἐπιεικής embodies in the Greek New Testament. Usage: The word ἐπιεικής is used in the New Testament to describe a quality of character that is gentle and forbearing. It is often associated with wisdom and is considered a virtue in Christian conduct. Context: The Greek term ἐπιεικής appears in several New Testament passages, emphasizing the importance of gentleness and reasonableness in the life of a believer. In Philippians 4:5, Paul exhorts the church to "Let your gentleness be apparent to all. The Lord is near." Here, ἐπιεικής is translated as "gentleness," highlighting the call for Christians to exhibit a spirit of moderation and kindness in their interactions with others. Forms and Transliterations επέζησε επιεικεις επιεικείς ἐπιεικεῖς επιεικες επιεικές ἐπιεικὲς επιεικεσιν επιεικέσιν ἐπιεικέσιν επιεικη επιεική ἐπιεικῆ επιεικης επιεικής ἐπιεικής επιεικώς επιζήμιον epieike epieikê epieikē epieikē̂ epieikeis epieikeîs epieikes epieikès epieikēs epieikḗs epieikesin epieikésinLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Philippians 4:5 Adj-NNSGRK: τὸ ἐπιεικὲς ὑμῶν γνωσθήτω NAS: Let your gentle [spirit] be known KJV: Let your moderation be known unto all INT: the gentleness of you let be known 1 Timothy 3:3 Adj-AMS Titus 3:2 Adj-AMP James 3:17 Adj-NFS 1 Peter 2:18 Adj-DMP Strong's Greek 1933 |