Lexicon epiphauskó: To dawn, to shine upon Original Word: ἐπιφαύσκω Strong's Exhaustive Concordance give light. A form of epiphaino; to illuminate (figuratively) -- give light. see GREEK epiphaino HELPS Word-studies 2017 epiphaúō (from 1909 /epí, "on" and phauō, "to shine") – properly, to shine on, i.e. in a suitable (apt) manner. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom epiphóskó Definition to shine forth NASB Translation shine (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2017: ἐπιφαύσκωἐπιφαύσκω (equivalent to the ἐπιφώσκω of Greek writings, cf. Winers Grammar, 90 (85); Buttmann, 67 (59)): future ἐπιφαύσω; to shine upon: τίνι, Ephesians 5:14, where the meaning is, Christ will pour upon thee the light of divine truth as the sun gives light to men aroused from sleep. (Job 25:5; Job 31:26; (Job 41:9); Acta Thomae § 34.) Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek preposition "ἐπί" (epi), meaning "upon" or "over," and the verb "φαύσκω" (phauō), meaning "to shine" or "to give light."Corresponding Greek / Hebrew Entries: • H215 אוֹר (or): To be or become light, to shine. Usage: The verb ἐπιφαύσκω is used in the New Testament to describe the dawning of a new day or the manifestation of light. It is often employed in a metaphorical sense to signify the coming of spiritual enlightenment or the revelation of divine truth. Context: The Greek verb ἐπιφαύσκω appears in the New Testament in contexts that emphasize the transition from darkness to light, both literally and metaphorically. It is used to describe the physical act of dawn breaking, as well as the spiritual illumination that accompanies the revelation of God's truth. Forms and Transliterations επιφαυσει επιφαύσει ἐπιφαύσει επιφαύσκει επιφαύσκεται επιφαύσκοντα epiphausei epiphaúseiLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |