Lexicon hetairos: Companion, friend, comrade Original Word: ἑταῖρος Strong's Exhaustive Concordance companion, friend. From etes (a clansman); a comrade -- fellow, friend. HELPS Word-studies 2083 hetaíros – properly, a companion (normally an imposter), posing to be a comrade but in reality only has his own interests in mind. 2083 /hetaíros ("supposed friend") suggests someone viewed (associated) as a friend, but is actually an imposter acting for self-gain. [Note the textual confusion about this term with 2087 /héteros at Mt 11:16.] NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom etés (clansman, cousin) Definition a companion NASB Translation friend (3). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2083: ἑταῖροςἑταῖρος, ἑταίρου, ὁ (from Homer down), the Sept. רֵעַ ; a comrade, mate, partner (A. V. fellow): Matthew 11:16 (where T Tr WH τοῖς ἑτέροις (which see 1 b., and cf. WH. Introductory § 404)); vocative in kindly address, friend (my good friend): Matthew 20:13; Matthew 22:12; Matthew 26:50. Topical Lexicon Word Origin: Derived from a root word meaning "to associate" or "to be a companion."Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἑταῖρος, similar concepts of companionship and friendship can be found in Hebrew words such as רֵעַ (rea, Strong's Hebrew 7453), which means "friend" or "companion," and חָבֵר (chaver, Strong's Hebrew 2270), meaning "associate" or "companion." These terms similarly convey the idea of fellowship and association in the Hebrew Scriptures. Usage: The term ἑταῖρος is used in the New Testament to refer to someone who is a companion or associate, often in a context that implies a close or significant relationship. It appears in contexts where the nature of companionship or fellowship is highlighted. Context: The Greek word ἑταῖρος (hetairos) appears in the New Testament primarily in the Gospel of Matthew. It is used in contexts that emphasize companionship or association, often with a nuance of irony or betrayal. For instance, in Matthew 20:13, the term is used in the parable of the workers in the vineyard, where the landowner addresses one of the workers as "friend" (ἑταῖρε) when explaining the fairness of his wages: "But he answered one of them, ‘Friend, I am not being unfair to you. Did you not agree with me on one denarius?’" (BSB). Forms and Transliterations Εταιρε εταίρε Ἑταῖρε εταίροι εταίροις εταίρος εταίρου εταίρους εταίρων έτασίν έτασις ετασμοίς Etaire Hetaire HetaîreLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 20:13 N-VMSGRK: αὐτῶν εἶπεν Ἑταῖρε οὐκ ἀδικῶ NAS: to one of them, 'Friend, I am doing KJV: of them, and said, Friend, I do thee INT: of them he said Friend not I do wrong Matthew 22:12 N-VMS Matthew 26:50 N-VMS |