2327. theristés
Lexicon
theristés: Reaper, harvester

Original Word: θεριστής
Part of Speech: Noun, Masculine
Transliteration: theristés
Pronunciation: theh-rees-TAYS
Phonetic Spelling: (ther-is-tace')
Definition: Reaper, harvester
Meaning: a reaper, harvester.

Strong's Exhaustive Concordance
reaper.

From therizo; a harvester -- reaper.

see GREEK therizo

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from therizó
Definition
a reaper
NASB Translation
reapers (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2327: θεριστής

θεριστής, θεριστου, (θερίζω), a reaper: Matthew 13:30, 39. (Bel and the Dragon, 33; Xenophon, Demosthenes, Aristotle, Plutarch, others.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek verb θερίζω (therizō), meaning "to reap" or "to harvest."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: H7114 קָצַר (qatsar): To reap, harvest.
H7105 קָצִיר (qatsir): Harvest, the act of reaping or the crop itself.

These Hebrew terms similarly convey the concept of reaping and harvesting, often used in the Old Testament to describe both physical and spiritual gathering processes. The connection between the Greek and Hebrew terms highlights the continuity of the harvest metaphor throughout the biblical narrative, emphasizing the importance of both physical sustenance and spiritual fulfillment.

Usage: The term θεριστής is used in the New Testament to describe individuals who gather or harvest crops, often metaphorically referring to those who gather souls or bring in a spiritual harvest.

Context: The Greek term θεριστής appears in the New Testament in contexts that emphasize the act of gathering or harvesting, both in a literal and metaphorical sense. In the agrarian society of the biblical world, reapers played a crucial role during the harvest season, gathering the produce of the fields. This imagery is employed in the New Testament to convey spiritual truths.

In the Gospel of John, Jesus uses the concept of reaping to illustrate the spiritual harvest of souls. In John 4:35-38 (BSB), Jesus tells His disciples, "Look, I tell you, lift up your eyes and see that the fields are white for harvest. Already the one who reaps is receiving wages and gathering fruit for eternal life, so that the sower and reaper may rejoice together." Here, θεριστής is used to describe those who participate in the spiritual work of bringing people to faith, highlighting the collaborative effort between those who sow the seeds of the Gospel and those who gather the resulting harvest.

The metaphor of reaping is also found in the eschatological teachings of Jesus, where the end times are depicted as a harvest, with angels serving as reapers who separate the righteous from the wicked (Matthew 13:39, BSB). This imagery underscores the finality and significance of the spiritual harvest at the end of the age.

The role of the θεριστής, therefore, is not only a practical one in the context of agriculture but also a profound spiritual metaphor for the work of evangelism and the ultimate gathering of believers into the kingdom of God.

Forms and Transliterations
θερισται θερισταί θερισταὶ θερισταις θερισταίς θερισταῖς θέριστρα θέριστρον theristai theristaì theristais theristaîs
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 13:30 N-DMP
GRK: ἐρῶ τοῖς θερισταῖς Συλλέξατε πρῶτον
NAS: I will say to the reapers, First
KJV: I will say to the reapers, Gather ye together
INT: I will say to the harvesters Gather first

Matthew 13:39 N-NMP
GRK: οἱ δὲ θερισταὶ ἄγγελοί εἰσιν
NAS: of the age; and the reapers are angels.
KJV: and the reapers are
INT: and [the] harvesters angels are

Strong's Greek 2327
2 Occurrences


θερισταὶ — 1 Occ.
θερισταῖς — 1 Occ.















2326
Top of Page
Top of Page