2339. théra
Lexicon
théra: Hunting, prey, trap

Original Word: θήρα
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: théra
Pronunciation: thay'-rah
Phonetic Spelling: (thay'-rah)
Definition: Hunting, prey, trap
Meaning: hunting, entrapping; prey, game; a net, means of capture.

Strong's Exhaustive Concordance
trap.

From ther (a wild animal, as game); hunting, i.e. (figuratively) destruction -- trap.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from thér (a wild beast)
Definition
a hunting, prey
NASB Translation
trap (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2339: θήρα

θήρα (Latinfera; perhaps from root to run, spring, prey, Vanicek, p. 415; cf. Curtius, § 314), θήρας, ; from Homer down; a hunting of wild beasts to destroy them; hence, figuratively, of preparing destruction for men (A. V. a trap), Romans 11:9, on which cf. Fritzsche.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek verb θηρεύω (thēreuō), meaning "to hunt" or "to pursue."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of hunting or trapping in the Hebrew Bible is often represented by words such as צַיִד (tsayid, Strong's Hebrew 6718) meaning "hunt" or "game," and מָצוֹד (matsod, Strong's Hebrew 4686) meaning "net" or "snare." These terms similarly convey the idea of pursuit and capture, whether in a literal or metaphorical sense, and are used in various contexts to describe both physical hunting and spiritual entrapment.

Usage: In the New Testament, θήρα is used to convey the concept of hunting or pursuit, often in a metaphorical sense. It appears in contexts that describe the act of seeking or capturing, whether literally or figuratively.

Context: The Greek word θήρα is found in the New Testament, where it is used to illustrate the concept of pursuit or capture. In the Berean Standard Bible, θήρα is used in Romans 11:9, where it is part of a quotation from the Old Testament: "And David says: 'May their table become a snare and a trap, a stumbling block and a retribution to them.'" Here, the term is metaphorically linked to the idea of a trap or snare, emphasizing the consequences of spiritual blindness and rejection of the truth. The use of θήρα in this context highlights the dangers of being ensnared by one's own actions or beliefs, serving as a warning to remain vigilant and discerning.

The metaphorical use of hunting imagery in the Bible often conveys themes of pursuit, entrapment, and the consequences of sin. In the broader biblical narrative, hunting can symbolize the relentless pursuit of righteousness or, conversely, the dangers of being ensnared by sin and temptation. The imagery of a snare or trap is frequently employed to illustrate the subtle and often unexpected nature of spiritual pitfalls.

Forms and Transliterations
θήρα θηραν θήραν θήρας θήρευμα θηρεύματα θηρευτάς θηρευτών theran thēran thḗran
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Romans 11:9 N-AFS
GRK: καὶ εἰς θήραν καὶ εἰς
NAS: A SNARE AND A TRAP, AND A STUMBLING BLOCK
INT: and for a trap and for

Strong's Greek 2339
1 Occurrence


θήραν — 1 Occ.















2338
Top of Page
Top of Page