2721. katephistemi
Lexicon
katephistemi: To set against, to oppose, to stand against

Original Word: κατεφίστημι
Part of Speech: Verb
Transliteration: katephistemi
Pronunciation: kat-ef-is'-tay-mee
Phonetic Spelling: (kat-ef-is'-tay-mee)
Definition: To set against, to oppose, to stand against
Meaning: I rush, assault, rise up against.

Strong's Exhaustive Concordance
make insurrection against.

From kata and ephistemi; to stand over against, i.e. Rush upon (assault) -- make insurrection against.

see GREEK kata

see GREEK ephistemi

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2721: κατεφιστημι

κατεφιστημι: to set up against; (2 aorist active 3 person plural) κατεπέστησαν τῷ Παύλῳ, they rose up against Paul, i. e. with hostile intent, Acts 18:12. Found nowhere else.

Topical Lexicon
Word Origin: From κατά (kata, meaning "down" or "against") and ἵστημι (histēmi, meaning "to stand" or "to set").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for κατεφίστημι, similar concepts of opposition or confrontation can be found in Hebrew words such as:
• עָמַד (amad, Strong's Hebrew 5975), meaning "to stand" or "to take a stand," which can imply opposition depending on the context.
• קוּם (qum, Strong's Hebrew 6965), meaning "to rise" or "to stand up," often used in contexts of rising against someone or something.

These Hebrew terms, like κατεφίστημι, are used in various contexts to describe acts of standing against or opposing others, reflecting the universal theme of conflict and opposition found throughout the biblical narrative.

Usage: The verb κατεφίστημι is used in the context of opposition or confrontation, often implying a hostile or aggressive stance. It can denote both physical and metaphorical opposition.

Context: The Greek verb κατεφίστημι appears in the New Testament in contexts where individuals or groups are described as rising up against others, often with the intent to confront or oppose. This term is used to convey the idea of an adversarial stance, whether in a physical, verbal, or ideological confrontation.

In the Berean Standard Bible, κατεφίστημι is used in Acts 18:12: "While Gallio was proconsul of Achaia, the Jews rose up together against Paul and brought him before the judgment seat." Here, the term illustrates the collective action of the Jews who opposed Paul, indicating a formal and organized opposition.

The use of κατεφίστημι in the New Testament reflects the broader theme of conflict between the early Christian community and various opposing forces, whether religious, political, or social. This opposition often serves as a backdrop for the perseverance and faithfulness of the apostles and early Christians in the face of adversity.

Forms and Transliterations
κατεπεστησαν κατεπέστησαν katepestesan katepestēsan katepéstesan katepéstēsan
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Acts 18:12 V-AIA-3P
GRK: τῆς Ἀχαίας κατεπέστησαν οἱ Ἰουδαῖοι
NAS: with one accord rose up against Paul
KJV: the Jews made insurrection with one accord against
INT: of Achaia rose up against the Jews

Strong's Greek 2721
1 Occurrence


κατεπέστησαν — 1 Occ.















2720
Top of Page
Top of Page