Lexicon klinó: To incline, to bow, to lay down, to turn aside Original Word: κλίνω Strong's Exhaustive Concordance cause to bow down, bend, wear away. A primary verb; to slant or slope, i.e. Incline or recline (literally or figuratively) -- bow (down), be far spent, lay, turn to flight, wear away. NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. verb Definition to cause to bend NASB Translation bowed (2), ending (1), lay (2), nearly over (1), put to flight (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2827: κλίνωκλίνω; 1 aorist ἔκλινα; perfect κέκλικα; 1. transitive, a. to incline, bow: τήν κεφαλήν, of one dying, John 19:30; τό πρόσωπον εἰς τήν γῆν, of the terrified, Luke 24:5. b. equivalent to to cause to fall back: παρεμβολάς, Latininclinare acies, i. e. to turn to flight, Hebrews 11:34 (μάχην, Homer, Iliad 14, 510; Τρῳάς, 5, 37; Ἀχαιους, Odyssey 9, 59). c. to recline: τήν κεφαλήν, in a place for repose (A. V. lay one's head), Matthew 8:20; Luke 9:58. 2. intransitive, to incline oneself (cf. Buttmann, 145 (127); Winers Grammar, § 38, 1): of the declining day (A. V. wear away, be far spent), Luke 9:12; Luke 24:29; Jeremiah 6:4; ἅμα τῷ κλῖναι τό τρίτον μέρος τῆς νικτος, Polybius 3, 93, 7; ἐγκλινατος τοῦ ἡλίου ἐς ἑσπέραν, Arrian anab. 3, 4, 2. (Compare: ἀνακλίνω, ἐκκλίνω, κατακλίνω, προσκλίνω.) Topical Lexicon Word Origin: A primary verbCorresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct one-to-one correspondence between Greek and Hebrew verbs, similar concepts can be found in Hebrew verbs such as נָטָה (natah • Strong's Hebrew 5186), which means to stretch out, incline, or bend, often used in contexts of extending or bowing. Usage: The verb κλίνω is used in the New Testament to describe physical actions such as bowing the head, reclining at a table, or causing something to lean or rest. It often conveys a sense of movement or positioning, either literal or metaphorical. Context: The Greek verb κλίνω appears in several contexts within the New Testament, illustrating both physical and metaphorical actions. It is used to describe the act of reclining at a meal, a common practice in ancient Near Eastern culture, as seen in passages like Luke 7:36, where Jesus reclines at the Pharisee's house. This usage highlights the cultural setting of dining and fellowship. Forms and Transliterations εκλίθησαν έκλινα εκλιναν έκλιναν ἔκλιναν έκλινε έκλινεν έκλινον κεκλικεν κέκλικεν κεκλικυία κεκλικώς κεκλιμένω κλιθήσεται κλίναι κλινας κλίνας κλίνατε κλινεί κλινειν κλίνειν κλινη κλίνη κλίνῃ κλίνον κλίνοντας κλίνουσιν κλινουσων κλινουσών κλινουσῶν κλινώ κλίνω κλίτει κλίτεσι κλίτη κλίτος κλίτους κλιτών κλοιόν κλοιού κλοιούς κλοιώ κλοιών eklinan éklinan kekliken kékliken klinas klínas kline klinē klínei klínēi klinein klínein klinouson klinousôn klinousōn klinousō̂nLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 8:20 V-PSA-3SGRK: τὴν κεφαλὴν κλίνῃ NAS: has nowhere to lay His head. KJV: not where to lay [his] head. INT: the head he might lay Luke 9:12 V-PNA Luke 9:58 V-PSA-3S Luke 24:5 V-PPA-GFP Luke 24:29 V-RIA-3S John 19:30 V-APA-NMS Hebrews 11:34 V-AIA-3P Strong's Greek 2827 |