Lexicon mastizó: To whip, to scourge, to flog Original Word: μαστίζω Strong's Exhaustive Concordance scourge. From mastos; to whip (literally) -- scourge. see GREEK mastos HELPS Word-studies Cognate: 3147 mastízō – to whip (scourge), emphasizing the legal dimension (authorization) of a scourging. See 3146 (mastigoō). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom mastix Definition to whip, scourge NASB Translation scourge (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3147: μαστίζωμαστίζω; equivalent to μαστιγόω, which see; τινα, Acts 22:25. (Numbers 22:25; Wis. 5:11, and often in Homer.) Topical Lexicon Word Origin: Derived from μαστίξ (mastíx), meaning "a whip" or "scourge."Corresponding Greek / Hebrew Entries: • H5221 נָכָה (nakah): To strike, smite, hit, beat, slay, or kill. Usage: The term μαστίζω is used in the New Testament to describe the act of whipping or scourging, often as a form of punishment or discipline. It appears in contexts where physical punishment is administered, either as a judicial penalty or as a form of persecution. Context: The Greek verb μαστίζω is primarily associated with the act of scourging or whipping, a common form of punishment in ancient times. In the New Testament, it is used both literally and metaphorically. The literal use refers to the physical act of flogging, often as a judicial punishment. For example, in Matthew 10:17, Jesus warns His disciples, "Be on your guard against men; they will hand you over to the local councils and flog you in their synagogues." This reflects the reality of persecution faced by early Christians. Forms and Transliterations μαστιζειν μαστίζειν μαστίξαι mastizein mastízeinLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |