3179. methistémi
Lexicon
methistémi: To transfer, to change, to remove, to turn away

Original Word: μεθίστημι
Part of Speech: Verb
Transliteration: methistémi
Pronunciation: meh-THIS-tay-mee
Phonetic Spelling: (meth-is'-tay-mee)
Definition: To transfer, to change, to remove, to turn away
Meaning: I cause to change its place, move out of its place; I translate, transfer, remove.

Strong's Exhaustive Concordance
to remove, turn away

Methistano meth-is-tan'-o from meta and histemi; to transfer, i.e. Carry away, depose or (figuratively) exchange, seduce -- put out, remove, translate, turn away.

see GREEK meta

see GREEK histemi

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from meta and histémi
Definition
to change, pervert
NASB Translation
remove (1), removed (2), transferred (1), turned away (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3179: μεθίστημι

μεθίστημι and (in 1 Corinthians 13:2 R G WH (cf. ἵστημι)) μεθιστάνω; 1 aorist μετέστησα; 1 aorist passive subjunctive μετασταθῶ; from Homer down; properly, to transpose, transfer, remote from one place to another: properly, of change of situation or place, ὄρη, 1 Corinthians 13:2 (Isaiah 54:10); τινα εἰς τί, Colossians 1:13; τινα (T Tr WH add ἐκ, so L in brackets) τῆς οἰκονομίας, to remove from the office of steward, passive Luke 16:4 (τῆς χρείας, 1 Macc. 11:63); τινα ἐκ τοῦ ζῆν, to remove from life, Diodorus 2, 57, 5; 4, 55, 1; with ἐκ τοῦ ζῆν omitted, Acts 13:22 (in Greek writings also in the middle and in the intransitive tenses of the active to depart from life, to die, Euripides, Alc. 21; Polybius 32, 21, 3; Heliodorus 4, 14). metaphorically, τινα, without adjunct (cf. German verrücken (English pervert), i. e. to lead aside (A. V. turn away) to other tenets: Acts 19:26 (τήν καρδίαν τοῦ λαοῦ, Joshua 14:8).

Topical Lexicon
Word Origin: From μετά (meta, meaning "after" or "beyond") and ἵστημι (histēmi, meaning "to stand" or "to set").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for μεθίστημι, similar concepts of change or transfer can be found in Hebrew words such as עָבַר (abar, Strong's 5674), meaning "to pass over" or "to transfer," and שָׁנָה (shanah, Strong's 8138), meaning "to change" or "to alter." These terms capture the essence of movement or transformation found in μεθίστημι.

Usage: The term is used in various contexts within the New Testament to describe the act of moving or changing something from one place or state to another. It can refer to literal movement, such as relocating an object, or metaphorical changes, such as altering one's status or condition.

Context: Literal Movement: In some instances, μεθίστημι is used to describe the physical relocation of objects or people. For example, it can refer to moving a person from one place to another or transferring an item from one location to another.
Metaphorical Change: More frequently, the term is employed metaphorically to describe changes in status, condition, or state. This can include spiritual transformations, such as moving from darkness to light or from one realm of influence to another.
Biblical Context: In the New Testament, μεθίστημι is used to convey significant spiritual and moral shifts. For instance, in Colossians 1:13, it describes the transfer of believers from the domain of darkness to the kingdom of the Son: "He has rescued us from the dominion of darkness and brought us into the kingdom of His beloved Son."
Theological Implications: The use of μεθίστημι underscores the transformative power of divine intervention in the lives of believers. It highlights the concept of redemption and the profound change that occurs when one is brought into a new relationship with God.

Forms and Transliterations
μεθιστά μεθιστάναι μεθιστανειν μεθιστάνειν μετασταθω μετασταθώ μετασταθῶ μεταστή μεταστησας μεταστήσας μεταστήσεις μεταστήσεσθαι μετάστησον μεταστήσουσι μεταστήσω μετεστάθη μετεστάθησαν μετέστησαν μετέστησε μετεστησεν μετέστησεν metastatho metastathô metastathō metastathō̂ metastesas metastēsas metastḗsas metestesen metestēsen metéstesen metéstēsen methistanai methistánai
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 16:4 V-ASP-1S
GRK: ἵνα ὅταν μετασταθῶ ἐκ τῆς
NAS: that when I am removed from the management
KJV: when I am put out of the stewardship,
INT: that when I shall have been removed from the

Acts 13:22 V-APA-NMS
GRK: καὶ μεταστήσας αὐτὸν ἤγειρεν
NAS: After He had removed him, He raised
KJV: And when he had removed him,
INT: And having removed him he raised up

Acts 19:26 V-AIA-3S
GRK: οὗτος πείσας μετέστησεν ἱκανὸν ὄχλον
NAS: has persuaded and turned away a considerable
KJV: hath persuaded and turned away much
INT: this having persuaded turned away a great many people

1 Corinthians 13:2 V-PNA
GRK: ὥστε ὄρη μεθιστάναι ἀγάπην δὲ
NAS: so as to remove mountains,
KJV: so that I could remove mountains,
INT: so as mountains to remove love however

Colossians 1:13 V-AIA-3S
GRK: σκότους καὶ μετέστησεν εἰς τὴν
NAS: of darkness, and transferred us to the kingdom
KJV: and hath translated [us] into
INT: of darkness and transferred [us] into the

Strong's Greek 3179
5 Occurrences


μετασταθῶ — 1 Occ.
μεταστήσας — 1 Occ.
μετέστησεν — 2 Occ.
μεθιστάναι — 1 Occ.















3178
Top of Page
Top of Page