3308. merimna
Lexicon
merimna: Care, anxiety, worry

Original Word: μέριμνα
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: merimna
Pronunciation: MEH-reem-nah
Phonetic Spelling: (mer'-im-nah)
Definition: Care, anxiety, worry
Meaning: care, worry, anxiety.

Strong's Exhaustive Concordance
care.

From merizo (through the idea of distraction); solicitude -- care.

see GREEK merizo

HELPS Word-studies

Cognate: 3308 mérimna (see 3307 /merízō, "divide") – properly, a part, separated from the whole; (figuratively) worry (anxiety), dividing and fracturing a person's being into parts. See 3309 (merimnaō).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
of uncertain origin
Definition
care, anxiety
NASB Translation
anxiety (1), concern (1), worries (3), worry (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3308: μέριμνα

μέριμνα, μεριμνᾷς, (from μερίζω, μερίζομαι, to be drawn in different directions, cf. (English 'distraction' and 'curae quae meum animum divorse trahunt) Terence, Andr. 1, 5, 25; Vergil Aen. 4, 285f; (but according to others derived from a root meaning to be thoughtful, and akin to μάρτυς, memor, etc.; cf. Vanicek, p. 1201; Curtius, § 466; Fick 4:283; see μάρτυς)), care, anxiety: 1 Peter 5:7 (from Psalm 54:23 ()); Luke 8:14; Luke 21:34; with the genitive of the object, care to be taken of, care for a thing, 2 Corinthians 11:28; τοῦ αἰῶνος (τούτου), anxiety about things pertaining to this earthly life, Matthew 13:22; Mark 4:19. ((Homer h. Merc.), Hesiod, Pindar, others)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek verb μεριμνάω (merimnaō), meaning "to be anxious" or "to care for."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: Strong's Hebrew 1674 (דְּאָגָה, de'agah): Refers to anxiety or care, similar in meaning to μέριμνα, highlighting concerns that can burden the heart.
Strong's Hebrew 5633 (סַחַר, sachar): While not a direct equivalent, this term can relate to the concept of being occupied or concerned with business or trade, which can parallel the distractions mentioned in the New Testament context of μέριμνα.

This entry provides a comprehensive understanding of the term μέριμνα, emphasizing its significance in the New Testament and its implications for Christian living.

Usage: The term μέριμνα is used in the New Testament to describe the cares and concerns of life that can distract or burden individuals, often in a spiritual context. It appears in contexts where believers are encouraged to trust in God rather than be consumed by worldly anxieties.

Context: Contextual Overview: In the New Testament, μέριμνα is often associated with the distractions and worries that can hinder one's spiritual focus and reliance on God. It is used to highlight the contrast between earthly concerns and spiritual priorities.
Key Verses:
Matthew 13:22 (BSB): "The seed sown among the thorns is the one who hears the word, but the worries of this life and the deceitfulness of wealth choke the word, and it becomes unfruitful." Here, μέριμνα is depicted as a force that can stifle spiritual growth.
Luke 21:34 (BSB): "But watch yourselves, or your hearts will be weighed down by dissipation, drunkenness, and the worries of life, and that day will spring upon you suddenly like a trap." This verse warns against being overwhelmed by life's anxieties, which can distract from spiritual vigilance.
1 Peter 5:7 (BSB): "Cast all your anxiety on Him, because He cares for you." This passage encourages believers to entrust their worries to God, emphasizing His care and provision.
Theological Implications: The concept of μέριμνα underscores the biblical teaching that excessive worry can detract from faith and reliance on God. Believers are encouraged to seek first the kingdom of God and trust in His provision, rather than being consumed by temporal concerns.
Practical Application: Christians are called to live with a focus on eternal values, casting their cares upon God and finding peace in His sovereignty. This involves a conscious effort to prioritize spiritual growth over worldly anxieties.

Forms and Transliterations
μεριμνα μέριμνα μεριμναι μέριμναι μεριμναις μερίμναις μεριμναν μέριμναν μέριμνάν μερίμνης μεριμνων μεριμνών μεριμνῶν merimna mérimna merimnai mérimnai merimnais merímnais merimnan mérimnan merimnon merimnôn merimnōn merimnō̂n
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 13:22 N-NFS
GRK: καὶ ἡ μέριμνα τοῦ αἰῶνος
NAS: the word, and the worry of the world
KJV: the word; and the care of this world,
INT: and the care the age

Mark 4:19 N-NFP
GRK: καὶ αἱ μέριμναι τοῦ αἰῶνος
NAS: but the worries of the world,
KJV: And the cares of this world,
INT: and the cares the of this life

Luke 8:14 N-GFP
GRK: καὶ ὑπὸ μεριμνῶν καὶ πλούτου
NAS: they are choked with worries and riches
KJV: are choked with cares and riches
INT: and under cares and riches

Luke 21:34 N-DFP
GRK: μέθῃ καὶ μερίμναις βιωτικαῖς καὶ
NAS: and drunkenness and the worries of life,
KJV: and cares of this life,
INT: drunkenness and cares of life and

2 Corinthians 11:28 N-NFS
GRK: ἡμέραν ἡ μέριμνα πασῶν τῶν
NAS: pressure on me [of] concern for all
KJV: daily, the care of all the churches.
INT: day the care concering all the

1 Peter 5:7 N-AFS
GRK: πᾶσαν τὴν μέριμναν ὑμῶν ἐπιρίψαντες
NAS: all your anxiety on Him, because
KJV: all your care upon him;
INT: all the anxiety of you having cast

Strong's Greek 3308
6 Occurrences


μέριμνα — 2 Occ.
μέριμναι — 1 Occ.
μερίμναις — 1 Occ.
μέριμναν — 1 Occ.
μεριμνῶν — 1 Occ.















3307
Top of Page
Top of Page