3315. mesiteuó
Lexicon
mesiteuó: To mediate, to act as a mediator

Original Word: μεσιτεύω
Part of Speech: Verb
Transliteration: mesiteuó
Pronunciation: meh-see-TEH-oo
Phonetic Spelling: (mes-it-yoo'-o)
Definition: To mediate, to act as a mediator
Meaning: I mediate, interpose, give bail.

Strong's Exhaustive Concordance
confirm.

From mesites; to interpose (as arbiter), i.e (by implication) to ratify (as surety) -- confirm.

see GREEK mesites

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from mesités
Definition
to interpose, mediate
NASB Translation
interposed (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3315: μεσιτεύω

μεσιτεύω: 1 aorist ἐμεσίτευσα; (μεσίτης (cf. Winer's Grammar, p. 25 e.));

1. to act as mediator, between litigating or covenanting parties; translated as to accomplish something by interposing between two parties, to mediate, (with the accusative of the result): τήν διαλυσιν, Polybius 11, 34, 3; τάς συνθήκας, Diodorus 19, 71; Dionysius Halicarnassus 9, 59; (cf. Philo de plant. Noë, 2:2 at the end).

2. as a μεσίτης is a sponsor or surety (Josephus, Antiquities 4, 6, 7 ταῦτα ὀμνυντες ἔλεγον καί τόν Θεόν μεσιτην ὧν ὑπισχνουντο ποιούμενοι (cf. Philo de spec. legg. 3:7 ἀοράτῳ δέ πράγματι πάντως ἀόρατος μεσιτευει Θεός etc.)), so μεσιτεύω comes to signify to pledge oneself, give surety: ὅρκῳ, Hebrews 6:17.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek noun μεσίτης (mesitēs), meaning "mediator" or "intermediary."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: H6419 פָּלַל (palal): To intercede, to pray, often used in the context of making supplication or intercession.
H6293 פָּגַע (paga): To meet, encounter, or make intercession, used in contexts where one intervenes or intercedes on behalf of another.

The role of mediation, as encapsulated by μεσιτεύω, is a profound aspect of biblical theology, emphasizing the necessity of a mediator to restore the broken relationship between God and humanity. Through Christ's mediating work, believers are granted access to God, underscoring the transformative power of divine intercession.

Usage: The verb μεσιτεύω is used in the context of mediation, where an individual acts as an intermediary to resolve disputes or to bring about reconciliation. It is a term that conveys the role of a mediator who stands between two parties to negotiate or intercede on behalf of one or both.

Context: The concept of μεσιτεύω is deeply rooted in the biblical understanding of mediation and intercession. In the New Testament, the role of a mediator is often associated with Jesus Christ, who is described as the one who mediates the new covenant between God and humanity. This mediation is central to the Christian understanding of salvation, where Christ's sacrificial death and resurrection bridge the gap caused by sin.

The verb μεσιτεύω itself is not frequently used in the New Testament, but its related noun, μεσίτης, appears in key theological passages. For instance, in 1 Timothy 2:5, it is stated, "For there is one God and one mediator between God and men, the man Christ Jesus." This highlights the unique and singular role of Christ as the mediator who reconciles humanity to God.

The concept of mediation is also reflected in the Old Testament, where figures such as Moses acted as intermediaries between God and the people of Israel. However, the New Testament presents Jesus as the ultimate and perfect mediator, fulfilling and surpassing the roles of previous mediators.

Forms and Transliterations
εμεσιτευσεν εμεσίτευσεν ἐμεσίτευσεν emesiteusen emesíteusen
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Hebrews 6:17 V-AIA-3S
GRK: βουλῆς αὐτοῦ ἐμεσίτευσεν ὅρκῳ
NAS: of His purpose, interposed with an oath,
KJV: counsel, confirmed [it] by an oath:
INT: counsel of him he guaranteed by an oath

Strong's Greek 3315
1 Occurrence


ἐμεσίτευσεν — 1 Occ.















3314
Top of Page
Top of Page