Lexicon metepeita: Afterwards, thereafter, then Original Word: μετέπειτα Strong's Exhaustive Concordance afterward. From meta and epeita; thereafter -- afterward. see GREEK meta see GREEK epeita NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom meta and epeita Definition afterwards NASB Translation afterwards (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3347: μετέπειταμετέπειτα, adverb, from Homer down, afterward, after that: Hebrews 12:17. (Judith 9:5; 3Macc. 3:24.) Topical Lexicon Word Origin: From μετά (meta, meaning "after" or "beyond") and ἔπειτα (epeita, meaning "then" or "afterward").Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for the Greek adverb μετέπειτα, similar concepts of sequence and progression can be found in Hebrew terms that denote time or order, such as אַחַר (achar, Strong's H310), meaning "after" or "behind," and אַחֲרֵי (acharei, Strong's H310), meaning "after" or "following." These Hebrew terms similarly convey the idea of subsequent events or times in the Old Testament narrative. Usage: The term μετέπειτα is used in the New Testament to denote a time following a previously mentioned event. It is often employed to describe a chronological sequence, emphasizing what happens next in a narrative. Context: The Greek adverb μετέπειτα appears in the New Testament to convey the idea of a subsequent event or time. It is a compound word formed from μετά, meaning "after," and ἔπειτα, meaning "then" or "afterward." This construction highlights the progression or continuation of events in a narrative. Forms and Transliterations μετελθείν μετελθέτω μετεπειτα μετέπειτα μετήλθε metepeita metépeitaLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Hebrews 12:17 AdvGRK: ὅτι καὶ μετέπειτα θέλων κληρονομῆσαι NAS: that even afterwards, when he desired INT: that also afterward wishing to inherit |