Lexicon momphé: Blame, reproach, fault Original Word: μομφή Strong's Exhaustive Concordance quarrel, blame, faultFrom memphomai; blame, i.e. (by implication), a fault -- quarrel. see GREEK memphomai NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom memphomai Definition blame NASB Translation complaint (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3437: μομφήμομφή, μομφης, ἡ (μέμφομαι), blame: ἔχειν μομφήν πρός τινα, to have matter of complaint against anyone, Colossians 3:13. (Pindar, Tragg., others.) Topical Lexicon Word Origin: Derived from the root verb μέμφομαι (memphomai), meaning "to blame" or "to find fault."Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for μομφή, similar concepts can be found in Hebrew words related to blame or reproach, such as חֶרְפָּה (cherpah, Strong's Hebrew 2781), which means reproach or disgrace, and גְּדוּפָה (geduphah, Strong's Hebrew 1421), meaning reviling or blasphemy. These terms capture the essence of moral or ethical disapproval found in the concept of μομφή. Usage: The word μομφή is used in contexts where blame or reproach is directed towards an individual or group. It is often associated with moral or ethical disapproval. Context: The Greek word μομφή appears in the New Testament to denote the concept of blame or reproach. It is used to describe situations where individuals are held accountable for their actions or attitudes, often in a moral or ethical sense. The term is closely related to the idea of judgment and criticism, reflecting a negative assessment of behavior or character. Forms and Transliterations μομφην μομφήν μονάζον momphen momphēn momphḗnLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |