Lexicon neossos: Young bird, fledgling Original Word: νεοσσός Strong's Exhaustive Concordance young. From neos; a youngling (nestling) -- young. see GREEK neos NAS Exhaustive Concordance Word Originvariant reading for nossos, q.v. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3502: νεοσσόςνεοσσός and (so T WH, see νοσσία) νοσσός, νεοσσου, ὁ (νέος), a young (creature), young bird: Luke 2:24. The form νοσσός appears in the Vaticanus text of the Sept.; but in the Alexandrian manuscript everywhere νεοσσός; cf. Sturz, De dial. Maced., p. 185f; Lob. ad Phryn. p. 206f; (cf. Winers Grammar, 24). (In Greek writings from Homer down; the Sept. often for בֵּן, of the young of animals, as Leviticus 12:6, 8; Job 38:41.) STRONGS NT 3502: νοσσόςνοσσός, see νεοσσός. Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek root νέος (néos), meaning "new" or "young."Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of young birds or fledglings in the Hebrew Bible is often expressed with the Hebrew word גּוֹזָל (gozal), Strong's Hebrew entry 1469. This term similarly conveys the idea of young birds and is used in various Old Testament passages to describe the care and protection provided by God or to illustrate vulnerability and dependence. Usage: The term νεοσσός is used in the New Testament to refer to young birds, particularly in the context of illustrating care and protection. Context: The Greek word νεοσσός appears in the New Testament in contexts that emphasize nurturing and protective imagery. It is used metaphorically to describe the care and shelter provided by a parent bird to its young. This imagery is employed to convey themes of divine protection and care. Forms and Transliterations νεοσσοί νεοσσοίς νεοσσόν νεοσσός νεοσσούς νεοσσών νοσσοίς νοσσους νοσσοὺς nossous nossoùsLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |