Lexicon néphalios: Sober, temperate, self-controlled Original Word: νηφάλιος Strong's Exhaustive Concordance sober. Or nephalios (nay-fal'-ee-os) from nepho; sober, i.e. (figuratively) circumspect -- sober. see GREEK nepho HELPS Word-studies Cognate: 3524 nēpháleos (an adjective, derived from 3525 /nḗphō, "to be sober") – properly, not intoxicated, free from negative influences (intoxicants); (figuratively) clear-minded; circumspect ("sober"), free from life-dominating influences. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom néphó Definition sober NASB Translation temperate (3). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3524: νηφαλέοςνηφαλέος (so Rec.st in 1 Timothy 3:2, 11 (where Rec.bez νηφαλαιος), after a later form) and νηφάλιος (alone well attested (Hort)), νηφάλεον (in Greek authors generally of three term.; from νήφω), sober, temperate; abstaining from wine, either entirely (Josephus, Antiquities 3, 12, 2) or at least from its immoderate use: 1 Timothy 3:2, 11; Titus 2:2. (In secular authors, especially Aeschylus and Plutarch, of things free from all infusion or addition of wine, as vessels, offerings, etc.) Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek verb νήφω (nēphō), meaning "to be sober" or "to abstain from wine."Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for νηφάλιος, the concept of sobriety and self-control can be related to Hebrew terms that convey similar ideas, such as יָשָׁר (yashar, Strong's 3477), meaning "upright" or "straight," and תָּם (tam, Strong's 8535), meaning "blameless" or "complete." These terms reflect the biblical emphasis on living a life of integrity and moral uprightness. Usage: The term νηφάλιος is used in the New Testament to describe a quality of character expected of certain individuals, particularly leaders within the Christian community. It emphasizes the importance of sobriety and self-control as virtues. Context: The term νηφάλιος appears in the New Testament in contexts that highlight the importance of sobriety and self-control, especially for those in positions of leadership or influence within the church. In 1 Timothy 3:2, the Apostle Paul lists νηφάλιος as a qualification for overseers, stating, "An overseer, then, must be above reproach, the husband of but one wife, temperate, self-controlled, respectable, hospitable, able to teach." Here, νηφάλιος is translated as "temperate," underscoring the necessity for church leaders to exhibit a balanced and disciplined lifestyle. Forms and Transliterations νηφαλιον νηφάλιον νηφαλιους νηφαλίους nephalion nephálion nēphalion nēphálion nephalious nephalíous nēphalious nēphalíousLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance 1 Timothy 3:2 N-AMSGRK: γυναικὸς ἄνδρα νηφάλιον σώφρονα κόσμιον NAS: wife, temperate, prudent, KJV: wife, vigilant, sober, INT: wife husband sober self-controlled respectable 1 Timothy 3:11 Adj-AMP Titus 2:2 Adj-AMP Strong's Greek 3524 |