4019. perideó
Lexicon
perideó: To bind around, to wrap around

Original Word: περιδέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: perideó
Pronunciation: pe-ree-DEH-oh
Phonetic Spelling: (per-ee-deh'-o)
Definition: To bind around, to wrap around
Meaning: I bind (tie) around.

Strong's Exhaustive Concordance
bind

peri and deo; to bind around one, i.e. Enwrap -- bind about.

see GREEK deo

see GREEK peri

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from peri and deó
Definition
to tie around
NASB Translation
wrapped around (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4019: περιδέω

περιδέω: pluperfect passive 3 person singular περιεδέδετο; (from Herodotus down); to bind around, tie over (cf. περί, III. 1]: τινα τίνι, John 11:44. (The Sept. Job 12:18; Plutarch, mor., p. 825 e. (i. e. praecepta ger. reipub. 32, 21; Aristotle, h. a. 9, 39, p. 628a, 14).)

Topical Lexicon
Word Origin: From the Greek preposition "περί" (peri), meaning "around," and the verb "δέω" (deō), meaning "to bind."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for περιδέω, similar concepts of binding or wrapping can be found in Hebrew words such as חָבַשׁ (chavash • Strong's Hebrew 2280), which means to bind or bandage, often used in contexts of healing or care.

Usage: The term περιδέω is used in the context of binding or wrapping, often in a medical or healing sense, such as bandaging a wound.

Context: The Greek verb περιδέω appears in the New Testament in contexts that involve the act of binding or wrapping, particularly in a manner that suggests care or healing. This term is illustrative of the practices of the time, where physical ailments were often treated with bandages or wrappings. The use of περιδέω can be seen as a metaphor for the healing and restorative work of Christ and His followers, who are called to bind up the brokenhearted and care for those in need.

In the Berean Standard Bible, περιδέω is used in the account of the Good Samaritan in Luke 10:34: "He went to him and bandaged his wounds, pouring on oil and wine. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him." This passage highlights the compassionate and practical care demonstrated by the Samaritan, who uses περιδέω to tend to the injured man's wounds. The act of bandaging is not merely a physical action but also a symbol of mercy and neighborly love, reflecting the broader biblical theme of caring for others.

Forms and Transliterations
περιδραξαμένου περιεδεδετο περιεδέδετο περιέδησε περίεστιν περιόν περιόντες periededeto periedédeto
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
John 11:44 V-LIM/P-3S
GRK: αὐτοῦ σουδαρίῳ περιεδέδετο λέγει ὁ
NAS: and his face was wrapped around with a cloth.
KJV: face was bound about with a napkin.
INT: of him with a handkerchief bound about says

Strong's Greek 4019
1 Occurrence


περιεδέδετο — 1 Occ.















4018
Top of Page
Top of Page