4167. poimné
Lexicon
poimné: Flock

Original Word: ποίμνη
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: poimné
Pronunciation: poym-nay'
Phonetic Spelling: (poym'-nay)
Definition: Flock
Meaning: a flock (of sheep or goats).

Strong's Exhaustive Concordance
flock, fold.

Contraction from poimaino; a flock (literally or figuratively) -- flock, fold.

see GREEK poimaino

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
probably from poimén
Definition
a flock
NASB Translation
flock (5).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4167: ποίμνη

ποίμνη, ποίμνης, (contracted from ποιμενη; see ποιμήν) (from Homer (Odyssey 9, 122) on), a flock (especially) of sheep: Matthew 26:31; Luke 2:8; 1 Corinthians 9:7; tropically (of Christ's flock i. e.) the body of those who follow Jesus as their guide and keeper, John 10:16.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek verb ποιμαίνω (poimainō), meaning "to shepherd" or "to tend a flock."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often associated with the concept of a flock is צֹאן (ts'on), Strong's Hebrew 6629, which also refers to sheep or a flock and is used similarly in the Old Testament to describe the people of Israel as God's flock under His care.

Usage: The term ποίμνη is used in the New Testament to describe a group of believers or followers, often in the context of spiritual leadership and care. It emphasizes the relationship between a shepherd (leader) and their flock (followers).

Context: The Greek term ποίμνη appears in the New Testament to convey the concept of a flock, typically of sheep, which serves as a metaphor for a community of believers. This imagery is deeply rooted in the pastoral culture of the ancient Near East, where shepherding was a common occupation and sheep were a vital part of the agrarian economy.

In the New Testament, the metaphor of the flock is used to illustrate the relationship between Jesus Christ, the Good Shepherd, and His followers. This is evident in passages such as John 10:16, where Jesus speaks of having "other sheep that are not of this fold," indicating the inclusivity of His mission and the unity of His followers under His care.

The concept of the flock also extends to the role of church leaders, who are often depicted as shepherds tasked with tending to the spiritual needs of their congregations. In 1 Peter 5:2, elders are exhorted to "shepherd the flock of God that is among you," highlighting the responsibility of spiritual oversight and nurturing.

The imagery of the flock underscores themes of guidance, protection, and community within the Christian faith. It reflects the intimate and caring relationship between Christ and His followers, as well as the communal nature of the Church as a body of believers united under divine leadership.

Forms and Transliterations
ποιμνη ποίμνη ποιμνην ποίμνην ποιμνης ποίμνης poimne poimnē poímne poímnē poimnen poimnēn poímnen poímnēn poimnes poimnēs poímnes poímnēs
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 26:31 N-GFS
GRK: πρόβατα τῆς ποίμνης
NAS: AND THE SHEEP OF THE FLOCK SHALL BE SCATTERED.'
KJV: the sheep of the flock shall be scattered abroad.
INT: sheep of the flock

Luke 2:8 N-AFS
GRK: ἐπὶ τὴν ποίμνην αὐτῶν
NAS: watch over their flock by night.
KJV: over their flock by night.
INT: over the flock of them

John 10:16 N-NFS
GRK: γενήσονται μία ποίμνη εἷς ποιμήν
NAS: one flock [with] one
KJV: one fold, [and] one
INT: there will be one flock one shepherd

1 Corinthians 9:7 N-AFS
GRK: τίς ποιμαίνει ποίμνην καὶ ἐκ
NAS: tends a flock and does not use
KJV: who feedeth a flock, and eateth
INT: who shepherds a flock and of

1 Corinthians 9:7 N-GFS
GRK: γάλακτος τῆς ποίμνης οὐκ ἐσθίει
NAS: the milk of the flock?
KJV: of the milk of the flock?
INT: milk of the flock not does drink

Strong's Greek 4167
5 Occurrences


ποίμνη — 1 Occ.
ποίμνην — 2 Occ.
ποίμνης — 2 Occ.















4166
Top of Page
Top of Page