4292. prokaleó
Lexicon
prokaleó: To provoke, to challenge, to call forth

Original Word: προκαλέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: prokaleó
Pronunciation: pro-kal-eh'-o
Phonetic Spelling: (prok-al-eh'-om-ahee)
Definition: To provoke, to challenge, to call forth
Meaning: I provoke, stimulate, challenge, call out.

Strong's Exhaustive Concordance
provoke.

Middle voice from pro and kaleo; to call forth to oneself (challenge), i.e. (by implication) to irritate -- provoke.

see GREEK pro

see GREEK kaleo

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from pro and kaleó
Definition
to call forth, challenge
NASB Translation
challenging (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4292: προκαλέω

προκαλέω, προκάλω: present middle participle προκαλούμενος; to call forth (cf. πρό, d. α.); middle to call forth to oneself, especially to challenge to a combat or contest with one; often so from Homer down; hence, to provoke, to irritate: Galatians 5:26 ((εἰς ὠμότητα καί ὀργήν, Herodian, 7, 1, 11, 4 edition, Bekker)).

Topical Lexicon
Word Origin: From πρό (pro, "before") and καλέω (kaleō, "to call")

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for προκαλέω, similar concepts of provoking or inciting can be found in Hebrew words such as כָּעַס (ka'as, Strong's Hebrew 3707), which means "to provoke" or "to anger," and גָּרָה (garah, Strong's Hebrew 1624), meaning "to stir up" or "to contend." These Hebrew terms capture the essence of inciting a reaction, similar to the Greek προκαλέω.

Usage: The verb προκαλέω is used in the New Testament to describe the act of provoking or challenging someone, often in a context that involves inciting a reaction or response.

Context: The Greek verb προκαλέω appears in the New Testament in contexts that involve inciting or challenging others, often with a negative connotation. It is derived from the combination of πρό (pro), meaning "before" or "forth," and καλέω (kaleō), meaning "to call." This compound verb suggests an action of calling forth or provoking someone to respond, typically in a confrontational or challenging manner.

In the Berean Standard Bible, προκαλέω is used in Galatians 5:26: "Let us not become conceited, provoking one another, envying one another." Here, the Apostle Paul warns the Galatian believers against behaviors that lead to discord and division within the community. The use of προκαλέω in this context highlights the potential for interpersonal conflict when individuals seek to incite or challenge one another out of pride or envy.

The term is significant in understanding the dynamics of early Christian communities, where unity and harmony were essential for the growth and witness of the church. Paul's admonition serves as a reminder to avoid actions that could lead to strife and instead to pursue peace and mutual edification.

Forms and Transliterations
προκαλουμενοι προκαλούμενοι prokaloumenoi prokaloúmenoi
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Galatians 5:26 V-PPM-NMP
GRK: κενόδοξοι ἀλλήλους προκαλούμενοι ἀλλήλοις φθονοῦντες
NAS: boastful, challenging one
KJV: desirous of vain glory, provoking one another,
INT: boastful one another provoking one another envying

Strong's Greek 4292
1 Occurrence


προκαλούμενοι — 1 Occ.















4291b
Top of Page
Top of Page