4367. prostassó
Lexicon
prostassó: To command, to order, to direct

Original Word: προστάσσω
Part of Speech: Verb
Transliteration: prostassó
Pronunciation: pros-TAS-so
Phonetic Spelling: (pros-tas'-so)
Definition: To command, to order, to direct
Meaning: (a) I instruct, command, (b) I appoint, assign.

Strong's Exhaustive Concordance
command, bid

From pros and tasso; to arrange towards, i.e. (figuratively) enjoin -- bid, command.

see GREEK pros

see GREEK tasso

HELPS Word-studies

4367 prostássō (from 4314 /prós, "move towards, with," which intensifies 5021 /tássō, "to place, arrange") – properly, allot, emphasizing the intention of the one assigning (commanding).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from pros and tassó
Definition
to place at, give a command
NASB Translation
appointed (1), commanded (5), ordered (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4367: προστάσσω

προστάσσω: 1 aorist προσέταξα; perfect passive participle προστεταγμενος; from (Aeschylus and) Herodotus down;

1. to assign or ascribe to, join to.

2. to enjoin, order, prescribe, command: the Sept. for צִוָּה; absolutely καθώς προσέταξε, Luke 5:14; with the dative of a person, Matthew 1:24; Matthew 21:6 R G T; τί, Matthew 8:4; Mark 1:44; τίνι τί, passive, Acts 10:33; followed by an accusative with an infinitive Acts 10:48; to appoint, to define, passive, προστετάγμενοι καιροί, Acts 17:26 G L (stereotype edition (larger edition, πρός τεταγμένοι)) T Tr WH, for the Rec. προτετάγμενοι. (Synonym: see κελεύω, at the end.)

Topical Lexicon
Word Origin: From πρό (pro, "before") and τάσσω (tássō, "to arrange, appoint")

Corresponding Greek / Hebrew Entries: H6680 צָוָה (tsavah): To command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order.
H6681 צַו (tsav): Command, order, precept.

These Hebrew terms share a similar semantic range with προστάσσω, emphasizing the act of commanding or giving orders, often in a religious or authoritative context. They are frequently used in the Old Testament to describe God's commands to His people, underscoring the continuity of divine authority across both Testaments.

Usage: The verb προστάσσω is used in the New Testament to denote the act of giving authoritative instructions or commands. It often implies a directive given by someone in a position of authority to subordinates or followers.

Context: The Greek verb προστάσσω appears in the New Testament in contexts where authoritative commands or instructions are given. It is a compound word, combining πρό, meaning "before" or "in front of," with τάσσω, meaning "to arrange" or "to appoint." This construction suggests a sense of ordering or arranging something ahead of time or with foresight.

In the New Testament, προστάσσω is used to describe commands given by individuals in positions of authority. For example, in Acts 10:33, Cornelius recounts how he was "commanded" by an angel to send for Peter: "So I sent for you immediately, and you were kind enough to come. Now then, we are all here in the presence of God to listen to everything the Lord has commanded you to tell us." (BSB)

The use of προστάσσω underscores the hierarchical nature of the command, emphasizing the authority of the one giving the order and the expectation of compliance by the recipient. This term is often associated with divine or apostolic authority, reflecting the structured and ordered nature of early Christian communities and their adherence to divinely inspired directives.

The concept of προστάσσω is consistent with the broader biblical theme of obedience to divine authority. It highlights the importance of following God's commands as conveyed through His messengers, whether angels, prophets, or apostles. This obedience is seen as a reflection of faith and trust in God's sovereign plan.

Forms and Transliterations
προσετάγη προσέταξα προσέταξε προσέταξέ προσεταξεν προσέταξεν προστάξαι προσταξάτω προστάξει πρόσταξον προστάσσεις προστάσσοντα προστάται προστάτας προστάτης προστατών προσταχθέντα προστεταγμενα προστεταγμένα προστεταγμενους προστεταγμένους prosetaxen prosétaxen prostetagmena prostetagména prostetagmenous prostetagménous
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 1:24 V-AIA-3S
GRK: ἐποίησεν ὡς προσέταξεν αὐτῷ ὁ
NAS: of the Lord commanded him, and took
KJV: of the Lord had bidden him,
INT: did as had commanded him the

Matthew 8:4 V-AIA-3S
GRK: δῶρον ὃ προσέταξεν Μωυσῆς εἰς
NAS: that Moses commanded, as a testimony
KJV: that Moses commanded, for a testimony
INT: gift which commanded Moses for

Mark 1:44 V-AIA-3S
GRK: σου ἃ προσέταξεν Μωυσῆς εἰς
NAS: Moses commanded, as a testimony
KJV: which Moses commanded, for
INT: of you what commanded Moses for

Luke 5:14 V-AIA-3S
GRK: σου καθὼς προσέταξεν Μωυσῆς εἰς
NAS: as Moses commanded, as a testimony
KJV: Moses commanded, for
INT: of you as commanded Moses for

Acts 10:33 V-RPM/P-ANP
GRK: πάντα τὰ προστεταγμένα σοι ὑπὸ
NAS: all that you have been commanded by the Lord.
KJV: all things that are commanded thee
INT: all things that having been commanded you by

Acts 10:48 V-AIA-3S
GRK: προσέταξεν δὲ αὐτοὺς
NAS: And he ordered them to be baptized
KJV: And he commanded them to be baptized
INT: he commanded moreover them

Acts 17:26 V-RPM/P-AMP
GRK: γῆς ὁρίσας προστεταγμένους καιροὺς καὶ
NAS: having determined [their] appointed times
INT: earth having determined appointed times and

Strong's Greek 4367
7 Occurrences


προσέταξεν — 5 Occ.
προστεταγμένα — 1 Occ.
προστεταγμένους — 1 Occ.















4366
Top of Page
Top of Page