Lexicon sitometrion: Measure of grain, ration Original Word: σιτομέτριον Strong's Exhaustive Concordance ration, portion of meat. From sitos and metron; a grain-measure, i.e. (by implication) ration (allowance of food) -- portion of meat. see GREEK sitos see GREEK metron NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom a comp. of sitos and metreó Definition a measured portion of food NASB Translation rations (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4620: σιτομέτριονσιτομέτριον, σιτομετριου, τό (Attic writers said τόν σῖτον μέτρειν; out of which later writers formed the compound σιτομέτρειν, Genesis 47:12,(14); Polybius 4, 63, 10; Diodorus 19, 50; Josephus, contra Apion 1, 14, 7; σιτομετρία, Diodorus 2, 41; (cf. Lob. ad Phryn., p. 383; Winer's Grammar, 25)), "a measured 'portion of' grain or 'food'": Luke 12:42. (Ecclesiastical and Byzantine writings.) Topical Lexicon Word Origin: Derived from two Greek words: σῖτος (sitos), meaning "grain" or "wheat," and μέτρον (metron), meaning "measure."Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for σιτομέτριον, related concepts can be found in Hebrew terms associated with measures and grain, such as: Usage: The term σιτομέτριον is used in the context of measuring or distributing grain, often in reference to a specific allowance or portion given, particularly in times of scarcity or famine. Context: The term σιτομέτριον appears in the New Testament in the context of economic transactions and survival during times of famine. It is used to describe the measured distribution of grain, which was a staple food in the ancient world. The concept of measuring grain is significant in biblical narratives, as it often reflects themes of provision, sustenance, and divine care. In the Berean Standard Bible, σιτομέτριον is mentioned in Revelation 6:6, where it is part of a vision describing a time of scarcity: "Then I heard what sounded like a voice among the four living creatures, saying, 'A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius, and do not harm the oil and wine.'" This passage highlights the economic impact of famine, where basic foodstuffs become precious and are carefully measured out. The use of σιτομέτριον underscores the severity of the situation, as people are forced to ration their food supplies. Forms and Transliterations σιτομετριον σιτομέτριον σιτοποιού sitometrion sitométrionLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |