465. antallagma
Lexical Summary
antallagma: Exchange, equivalent, compensation, ransom

Original Word: ἀντάλλαγμα
Part of Speech: Noun, Neuter
Transliteration: antallagma
Pronunciation: an-TAL-lag-ma
Phonetic Spelling: (an-tal'-ag-mah)
KJV: in exchange
NASB: exchange
Word Origin: [from a compound of G473 (ἀντί - instead) and G236 (ἀλλάσσω - changed)]

1. an equivalent or ransom

Strong's Exhaustive Concordance
in exchange.

From a compound of anti and allasso; an equivalent or ransom -- in exchange.

see GREEK anti

see GREEK allasso

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from anti and allassó
Definition
an exchange
NASB Translation
exchange (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 465: ἀντάλλαγμα

ἀντάλλαγμα, ἀνταλλαγτος, τό (ἀντί in place of, in turn, and ἄλλαγμα see ἀλλάσσω), "that which is given in place of another thing by way of exchange; what is given either in order to keep or to acquire anything": Matthew 16:26; Mark 8:37, where the sense is, 'nothing equals in value the soul's salvation.' Christ transfers a proverbial expression respecting the supreme value of the natural life (Homer, Iliad 9, 401 οὐ γάρ ἐμοί ψυχῆς ἀνταξιον) to the life eternal. (Ruth 4:7; Jeremiah 15:13; Sir. 6:15, etc.; Euripides, Or. 1157; Josephus, b. j. 1, 18, 3.)

Topical Lexicon
Definition and Scope

ἀντάλλαγμα expresses the idea of something offered in substitution, exchange, or equivalence. In Scripture it focuses on the attempt to give a compensatory price for life itself—the soul. The term therefore functions as a measuring rod that exposes the inestimable value of eternal life when contrasted with temporal gain.

Occurrences in the New Testament

Matthew 16:26: “For what will it profit a man if he gains the whole world, yet forfeits his soul? Or what can a man give in exchange for his soul?”
Mark 8:37: “Or what can a man give in exchange for his soul?”

In both verses the word stands at the climax of Jesus’ call to discipleship, underlining the impossibility of bartering for one’s soul once it is lost.

Old Testament Background of Substitution and Ransom

Although ἀντάλλαγμα itself is absent from the Septuagint, its conceptual background runs deeply through Torah legislation and prophetic imagery:
Exodus 21:30 permits a “ransom” (Hebrew kôpher) for a manslayer’s life.
Psalm 49:7-8 declares that no man can “redeem” another or give to God a sufficient price, “for the ransom of their souls is costly.”

These passages condition the Jewish mind to recognize that the life-price exceeds human capacity, setting the stage for the New Testament use of ἀντάλλαγμα.

Christ’s Teaching and the Theology of Value

Jesus frames the losing or saving of the soul in commercial language familiar to His audience, yet He quickly shatters any notion that earthly treasures or achievements could settle the account with God. The soul’s worth is measured not by the size of the offered substitute but by the holiness of the One who must receive it. Hence, the Lord leads hearers from the futility of self-payment to the necessity of divine provision.

Connection to the Ransom of Christ

While ἀντάλλαγμα itself is not applied directly to the atoning death of Christ, its forensic and commercial overtones connect organically with verses such as Matthew 20:28 and 1 Timothy 2:6, where Christ’s life is described as a “ransom” (λύτρον, ἀντίλυτρον). The rhetorical impossibility posed in Matthew 16:26 and Mark 8:37 finds its resolution at the cross: humanity cannot give an ἀντάλλαγμα, but the Son of Man can and does.

Practical and Ministry Implications

1. Evangelism: The term strengthens gospel appeals by exposing the bankruptcy of self-salvation and directing sinners to the only sufficient price—Christ’s blood.
2. Discipleship: Believers evaluate ambitions, possessions, and life-choices under the question, “What can I give in exchange for my soul?” Earthly pursuits are kept subordinate to eternal priorities.
3. Pastoral counseling: When material or relational losses tempt despair, the surpassing value of the redeemed soul anchors hope and motivates perseverance.
4. Stewardship: Resources are handled as tools for kingdom investment, not as bargaining chips for eternal security.

Historical Reception

Early church writers such as Tertullian and Cyprian cited Matthew 16:26 to fortify martyrs, urging them to prize their souls above life and property. The Reformers deployed the text against the medieval practice of indulgences, insisting that no financial payment could purchase forgiveness. Evangelical preachers from Jonathan Edwards to Charles Spurgeon have likewise wielded the passage to awaken the conscience.

Related Concepts for Further Study

• λύτρον / ἀντίλυτρον – ransom price supplied by Christ (Matthew 20:28; 1 Timothy 2:6)
• καταλλαγή – reconciliation effected by God (2 Corinthians 5:18-21)
• ἱλαστήριον – propitiatory sacrifice (Romans 3:25)

Together these terms show that God Himself provides the only acceptable exchange, satisfying divine justice and securing the believer’s soul for eternity.

Forms and Transliterations
ανταλλαγμα αντάλλαγμα ἀντάλλαγμα ανταλλάξεται αντάμειψιν ανταναιρεθή ανταναιρεθήσονται ανταναιρείται ανταναιρών αντανελείς αντανέλης αντανηρέθην antallagma antállagma
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 16:26 N-ANS
GRK: δώσει ἄνθρωπος ἀντάλλαγμα τῆς ψυχῆς
NAS: give in exchange for his soul?
KJV: give in exchange for his
INT: will give a man [as] an exchange for the soul

Mark 8:37 N-ANS
GRK: δοῖ ἄνθρωπος ἀντάλλαγμα τῆς ψυχῆς
NAS: give in exchange for his soul?
KJV: a man give in exchange for his soul?
INT: shall give a man [as] an exchange for the soul

Strong's Greek 465
2 Occurrences


ἀντάλλαγμα — 2 Occ.

464
Top of Page
Top of Page