4669. smurnizó
Lexicon
smurnizó: To anoint with myrrh

Original Word: σμυρνίζω
Part of Speech: Verb
Transliteration: smurnizó
Pronunciation: smoor-NEE-zo
Phonetic Spelling: (smoor-nid'-zo)
Definition: To anoint with myrrh
Meaning: I mingle with myrrh.

Strong's Exhaustive Concordance
mingle with myrrh.

From Smurna; to tincture with myrrh, i.e. Embitter (as a narcotic) -- mingle with myrrh.

see GREEK Smurna

HELPS Word-studies

4669 smyrnízō (from 4666 /smýrna, "myrrh") – properly, mingle with myrrh, a bitter herb given to help deaden the pain of criminals sentenced to crucifixion.

[Wine mixed with gall was commonly offered to dying criminals as a pain-deadener. This cheap wine was routinely given to people condemned to brutal execution.]

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from smurna
Definition
to be like myrrh, to mingle with myrrh
NASB Translation
mixed with myrrh (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4669: σμυρνίζω

σμυρνίζω: (σμύρνα, which see);

1. intransitive, to be like myrrh (Dioscorides (?) 1, 79).

2. to mix and so flavor with myrrh: οἶνος ἐσμυρνισμενος (perfect passive participle) wine (A. V. mingled) with myrrh (Vulg.murratum vinum), i. e. flavored or (Pliny, h. n. 14, 15) made fragrant with myrrh: Mark 15:23. But since the ancients used to infuse myrrh into wine in order to give it a more agreeable fragrance and flavor, we must in this matter accept Matthew's account (Matthew 27:34, viz. 'mingled with gall') as by far the more probable; (but see χολή, 2).

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek noun σμύρνα (smyrna), meaning "myrrh."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: H4753 מֹר (mor): Myrrh, a fragrant resin used in anointing oil and incense.
H4014 מִרְיָם (miryam): While not directly related to myrrh, this entry is included due to phonetic similarity and cultural context, as names and terms often share roots in ancient languages.

This entry provides a comprehensive understanding of the term σμυρνίζω, its cultural significance, and its theological implications within the biblical narrative.

Usage: The verb σμυρνίζω is used in the context of anointing or perfuming with myrrh, a valuable resin used in ancient times for its fragrance and preservative qualities.

Context: The Greek verb σμυρνίζω, translated as "to anoint with myrrh," is rooted in the cultural and religious practices of the ancient Near East, where myrrh was a highly prized commodity. Myrrh, a resin extracted from the Commiphora tree, was used in various applications, including as a perfume, incense, and embalming agent. In the biblical context, myrrh holds significant symbolic meaning, often associated with burial and sacrifice, as seen in the gifts presented to Jesus by the Magi (Matthew 2:11) and in the preparation of His body for burial (John 19:39).

The act of anointing with myrrh, σμυρνίζω, is emblematic of honor and consecration. It reflects the ancient practice of anointing individuals or objects to set them apart for a sacred purpose. In the New Testament, while the specific verb σμυρνίζω is not directly cited, the concept is closely related to the anointing practices described in the Gospels, where myrrh plays a role in the life and death of Jesus Christ.

The use of myrrh in anointing underscores themes of sacrifice, suffering, and the hope of resurrection, as myrrh was used both in life as a perfume and in death as an embalming agent. This duality highlights the Christian belief in the redemptive suffering and victory over death through Jesus Christ.

Forms and Transliterations
εσμυρνισμενον εσμυρνισμένον ἐσμυρνισμένον esmurnismenon esmyrnismenon esmyrnisménon
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Mark 15:23 V-RPM/P-AMS
GRK: ἐδίδουν αὐτῷ ἐσμυρνισμένον οἶνον ὃς
NAS: Him wine mixed with myrrh; but He did not take
KJV: wine mingled with myrrh: but
INT: they gave him mixed with gall wine he

Strong's Greek 4669
1 Occurrence


ἐσμυρνισμένον — 1 Occ.















4668
Top of Page
Top of Page