Lexicon stigmé: Moment, Point in Time Original Word: στιγμή Strong's Exhaustive Concordance moment. Feminine of stigma; a point of time, i.e. An instant -- moment. see GREEK stigma NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom the same as stigma Definition a point, i.e. a moment NASB Translation moment (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4743: στιγμήστιγμή, στιγμης, ἡ (στίζω; see στίγμα, iuit.), a point: στιγμή χρόνου, a point (i. e. a moment) of time (Cicero, pro Flacco c. 25; pro Sest. 24; Caesar b. c. 2, 14; others), Luke 4:5. (Antoninus 2, 17; Plutarch, puer. educ. 17; Isaiah 29:5; 2 Macc. 9:11.) Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek verb στίζω (stízō), meaning "to prick" or "to mark."Corresponding Greek / Hebrew Entries: There is no direct Hebrew equivalent for "στιγμή" in the Old Testament, as the concept of an "instant" or "moment" is often expressed through different Hebrew terms depending on the context. However, the idea of a brief or sudden event can be found in various passages, such as those using the Hebrew word "רֶגַע" (rega, Strong's Hebrew 7281), which means "a moment" or "a short time." Usage: The term "στιγμή" is used in the New Testament to denote a very brief period of time, emphasizing the immediacy or suddenness of an event. Context: The Greek word "στιγμή" appears in the New Testament in the context of describing a very brief, almost imperceptible, period of time. It is used to convey the idea of something happening instantaneously or in the blink of an eye. This term is found in Luke 4:5, where it describes the rapidity with which the devil shows Jesus all the kingdoms of the world during His temptation in the wilderness. Forms and Transliterations στιγμη στιγμή στιγμῇ στικτά στιλβώσει stigme stigmē stigmêi stigmē̂iLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |