4784. sugkatatithémi
Lexicon
sugkatatithémi: To agree with, to consent, to assent

Original Word: συγκατατίθεμαι
Part of Speech: Verb
Transliteration: sugkatatithémi
Pronunciation: soong-kat-at-ith'-ay-mee
Phonetic Spelling: (soong-kat-at-ith'-em-ahee)
Definition: To agree with, to consent, to assent
Meaning: I give a vote with, assent to.

Strong's Exhaustive Concordance
consent.

Mid from sun and katatithemi; to deposit (one's vote or opinion) in company with, i.e. (figuratively) to accord with -- consent.

see GREEK sun

see GREEK katatithemi

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from sun and katatithémi
Definition
to deposit together, hence to agree with
NASB Translation
consented (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4784: συγκατατίθημι

συγκατατίθημι (T WH συνκατατιθημι (cf. σύν, II. at the end)): middle, present participle συγκατατιθεμενος or perfect participle συγκατατεθειμένος (see below); to deposit together with another; middle properly, to deposit one's vote in the urn with another (ψῆφον τιθέναι, hence, to consent to, agree with, vote for: τῇ βουλή καί τῇ πράξει τίνος, Luke 23:51 (here L marginal reading T Tr marginal reading WH marginal reading present participle; others have perfect participle). (Exodus 23:1, 32; Plato, Gorgias, p. 501 c., Isaeus, Demosthenes, Polybius, Josephus, Plutarch, others.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the preposition σύν (syn, "with, together") and the verb κατατίθεμαι (katatíthemai, "to lay down, to deposit").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for συγκατατίθεμαι, the concept of agreement or consent can be found in several Hebrew terms, such as יָעַד (ya'ad, Strong's Hebrew 3259), which means "to appoint, to agree," and נָתַן (nathan, Strong's Hebrew 5414), which can mean "to give, to grant, to permit," often implying consent or agreement in context. These terms reflect similar ideas of mutual decision-making and agreement found in the Old Testament.

Usage: This verb is used in the New Testament to describe the act of agreeing or consenting to something, often in the context of a group decision or collective agreement.

Context: The Greek verb συγκατατίθεμαι appears in the New Testament to convey the idea of agreement or consent, particularly in communal or collective contexts. It is a compound word that combines the notion of togetherness (σύν) with the act of placing or setting down (κατατίθεμαι), suggesting a mutual laying down of opinions or decisions.

In the Berean Standard Bible, this term is used in Acts 24:9: "The Jews also joined in the accusation, asserting that these things were so." Here, συγκατατίθεμαι is translated as "joined in," indicating the collective agreement of the Jews with the charges brought against Paul. This usage highlights the communal aspect of the verb, where individuals come together to form a unified stance or decision.

The verb is relatively rare in the New Testament, underscoring its specific application to situations of formal or public agreement. It reflects the dynamics of group decision-making and the importance of consensus in early Christian communities and Jewish legal proceedings.

Forms and Transliterations
συγκαταθήση συγκατατεθειμένος συγκαταφάγεται συγκαταφερομένη συνκατατεθειμενος συνκατατεθειμένος sunkatatetheimenos synkatatetheimenos syn'katatetheiménos
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 23:51 V-RPM/P-NMS
GRK: οὐκ ἦν συνκατατεθειμένος τῇ βουλῇ
NAS: (he had not consented to their plan
KJV: had not consented to the counsel and
INT: not was having consented to the counsel

Strong's Greek 4784
1 Occurrence


συνκατατεθειμένος — 1 Occ.















4783
Top of Page
Top of Page