Lexicon sumpempó: To send together, to dispatch together Original Word: συμπέμπω Strong's Exhaustive Concordance send with. From sun and pempo; to despatch in company -- send with. see GREEK sun see GREEK pempo NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom sun and pempó Definition to send with NASB Translation sent (1), sent along (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4842: συμπέμπωσυμπέμπω: 1 aorist συνεπεμψα; from Herodotus down; to send together with: τινα μετά τίνος, 2 Corinthians 8:18; τίνι, ibid. 22. (Cf. Winer's Grammar, § 52, 4, 15.) Topical Lexicon Word Origin: From σύν (syn, "with, together") and πέμπω (pempō, "to send")Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for συμπέμπω, the concept of sending together can be related to Hebrew terms that involve sending or commissioning, such as שָׁלַח (shalach, Strong's Hebrew 7971), which means "to send." This Hebrew term is often used in the Old Testament to describe the act of sending messengers or envoys, similar to the New Testament practice of sending individuals on a mission. Usage: The verb συμπέμπω is used in the New Testament to describe the action of sending someone along with another person or group. It implies a sense of companionship or joint mission in the act of sending. Context: The Greek verb συμπέμπω appears in the New Testament in contexts where individuals are sent together for a specific purpose or mission. This term emphasizes the collaborative nature of the task at hand, highlighting the unity and shared responsibility among those being sent. Forms and Transliterations συνεπεμψαμεν συνεπέμψαμεν συνεπέρανας sunepempsamen synepempsamen synepémpsamenLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance 2 Corinthians 8:18 V-AIA-1PGRK: συνεπέμψαμεν δὲ μετ' NAS: We have sent along with him the brother KJV: And we have sent with him INT: we sent moreover with 2 Corinthians 8:22 V-AIA-1P |