4847. sumpolités
Lexicon
sumpolités: Fellow citizen

Original Word: συμπολίτης
Part of Speech: Noun, Masculine
Transliteration: sumpolités
Pronunciation: soom-pol-ee'-tace
Phonetic Spelling: (soom-pol-ee'-tace)
Definition: Fellow citizen
Meaning: a fellow citizen.

Strong's Exhaustive Concordance
fellow- citizen.

From sun and polites; a native of the same town, i.e. (figuratively) co-religionist (fellow-Christian) -- fellow- citizen.

see GREEK sun

see GREEK polites

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from sun and polités
Definition
a fellow citizen
NASB Translation
fellow citizens (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4847: συμπολίτης

συμπολίτης (T WH συνπολιτης (cf. σύν, II. at the end)), συμπολιτου, (see συμμαθητής and references), possessing the same citizenship with others, a fellow-citizen: συμπολῖται τῶν ἁγίων, spoken of Gentiles as received into the communion of the saints i. e. of the people consecrated to God, opposed to ξένοι καί πάροικοι, Ephesians 2:19. (Euripides, Heracl. 826; Josephus, Antiquities 19, 2, 2; Aelian v. h. 3, 44.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from σύν (syn, "with, together") and πολίτης (polítēs, "citizen").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for συμπολίτης, the concept of shared community and citizenship can be related to terms like גּוֹי (goy, "nation") and עָם (am, "people"), which are used in the Old Testament to describe the people of God. These terms emphasize the collective identity and unity of God's chosen people, paralleling the New Testament's depiction of the church as a unified body of believers.

Usage: The term is used in the New Testament to describe the relationship between believers, emphasizing their shared citizenship in the kingdom of God.

Context: The Greek term συμπολίτης (sympolítēs) appears in the New Testament to convey the concept of shared citizenship among believers. This term is notably used in Ephesians 2:19, where the Apostle Paul writes, "Therefore you are no longer strangers and foreigners, but fellow citizens with the saints and members of God's household." (BSB)

In this context, Paul addresses the Gentile believers, affirming their inclusion in the spiritual community of God's people. The use of συμπολίτης underscores the unity and equality of all believers, regardless of their ethnic or cultural backgrounds, within the body of Christ. This shared citizenship is not based on earthly nationality but on a spiritual belonging to the kingdom of God, highlighting the transformative power of the gospel to break down barriers and create a new, unified community.

The concept of being a συμπολίτης is deeply rooted in the biblical narrative of reconciliation and unity. It reflects the fulfillment of God's promise to Abraham that all nations would be blessed through his seed (Genesis 12:3). In the New Testament, this promise is realized through Jesus Christ, who reconciles both Jews and Gentiles to God, making them one people.

Theologically, the term invites believers to live out their identity as fellow citizens by fostering unity, love, and mutual support within the church. It challenges the church to transcend divisions and to embody the inclusive nature of the gospel.

Forms and Transliterations
συμπολίται συμπολῖται συνπολιται συνπολῖται sumpolitai sympolitai sympolîtai
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Ephesians 2:19 N-NMP
GRK: ἀλλὰ ἐστὲ συμπολῖται τῶν ἁγίων
NAS: and aliens, but you are fellow citizens with the saints,
KJV: but fellowcitizens with the saints,
INT: but are fellow-citizens of the saints

Strong's Greek 4847
1 Occurrence


συμπολῖται — 1 Occ.















4846
Top of Page
Top of Page