4917. sunthlaó
Lexicon
sunthlaó: To crush together, to shatter, to break in pieces.

Original Word: συνθλάω
Part of Speech: Verb
Transliteration: sunthlaó
Pronunciation: soon-thlah'-o
Phonetic Spelling: (soon-thlah'-o)
Definition: To crush together, to shatter, to break in pieces.
Meaning: I break, break in pieces, crush, shatter.

Strong's Exhaustive Concordance
break.

From sun and thlao (to crush); to dash together, i.e. Shatter -- break.

see GREEK sun

HELPS Word-studies

4917 synthláō (from 4862 /sýn, "together with" and thlaō, "crush") – properly, pulverize, crushing parts together into dust (note the syn).

4917 /synthláō ("to break in pieces") implies to completely shatter, i.e. break-up into dust (Souter); (figuratively) to be crushed (devastated) by resisting (colliding with) Christ.

(Mt 21:44) This verse "graphically pictures the fate of the man who rejects Christ. The verb means to shatter. We are familiar with an automobile that dashes against a stone wall, a tree, or a train and the ruin that follows. Will scatter him as dust (3039 /likmáō). The verb was used of winnowing out the chaff and then of grinding to powder. This is the fate of him on whom this Rejected Stone falls" (WP, 1, 172).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from sun and thlaó (to crush)
Definition
to crush together
NASB Translation
broken to pieces (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4917: συνθλάω

συνθλάω, σύνθλω: 1 future passive συνθλασθήσομαι; to break to pieces, shatter (Vulg.confringo, conquasso): Matthew 21:44 (but T omits; L Tr marginal reading WH brackets the verse); Luke 20:18. (The Sept.; (Manetho, Alex. quoted in Athen, Eratosthenes, Aristotle (v. 1.)), Diodorus, Plutarch, others.)

Topical Lexicon
Word Origin: From σύν (syn, "together") and θλάω (thláō, "to break" or "to crush")

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of crushing or breaking in the Hebrew Bible is often represented by words such as דָּכָא (dakah, Strong's 1792), meaning "to crush" or "to break in pieces," and שָׁבַר (shabar, Strong's 7665), meaning "to break" or "to shatter." These Hebrew terms convey similar themes of destruction and judgment, paralleling the Greek συνθλάω in their depiction of divine intervention and the ultimate defeat of evil.

Usage: The verb συνθλάω is used in the New Testament to describe the act of breaking or crushing, often in a metaphorical sense to convey destruction or defeat.

Context: The Greek verb συνθλάω appears in the New Testament in contexts that emphasize the comprehensive destruction or defeat of an entity. It is a compound word, combining the preposition σύν, meaning "together," with the verb θλάω, meaning "to break" or "to crush." This combination intensifies the action, suggesting a thorough or complete breaking.

In the Berean Standard Bible, συνθλάω is used to convey the idea of a decisive and overwhelming defeat. For example, in Luke 20:18, Jesus uses this term in a parable to describe the fate of those who reject Him: "Everyone who falls on that stone will be broken to pieces, but he on whom it falls will be crushed." Here, συνθλάω illustrates the total and inevitable judgment that comes upon those who oppose the cornerstone, which is Christ Himself.

The imagery of crushing or shattering is often associated with divine judgment or the ultimate triumph of God's kingdom over opposing forces. The use of συνθλάω in the New Testament underscores the power and authority of God to bring about His purposes, often through acts of judgment that result in the complete downfall of His adversaries.

Forms and Transliterations
συνέθλασας συνέθλασεν συνθλάσει συνθλασθησεται συνθλασθήσεται συνθλάσω συντεθλασμένον sunthlasthesetai sunthlasthēsetai synthlasthesetai synthlasthēsetai synthlasthḗsetai
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 21:44 V-FIP-3S
GRK: λίθον τοῦτον συνθλασθήσεται ἐφ' ὃν
NAS: stone will be broken to pieces; but on whomever
KJV: this stone shall be broken: but on
INT: stone this will be broken on whomever

Luke 20:18 V-FIP-3S
GRK: τὸν λίθον συνθλασθήσεται ἐφ' ὃν
NAS: on that stone will be broken to pieces; but on whomever
KJV: that stone shall be broken; but on
INT: stone will be broken on whomever

Strong's Greek 4917
2 Occurrences


συνθλασθήσεται — 2 Occ.















4916
Top of Page
Top of Page