Lexicon phluaros: Gossip, babbler, slanderer Original Word: φλύαρος Strong's Exhaustive Concordance tattler. From phluo (to bubble); a garrulous person, i.e. Prater -- tattler. HELPS Word-studies 5397 phlýaros (an adjective, derived from phlyō, "to boil, bubble over") – properly, what bubbles over (like a seething, boiling pot). 5397 (phlýaros) is only used in 1 Tim 5:13. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom phluó (to babble) Definition babbling NASB Translation gossips (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5397: φλύαροςφλύαρος, φλυαρον (φλύω, 'to boil up,' 'throw up bubbles', of water; and since bubbles are hollow and useless things, 'to indulge in empty and foolish talk'); of persons, uttering or doing silly things, garrulous, babbling (A. V. tattlers): 1 Timothy 5:13 (Dionysius Halicarnassus, de comp. verb. 26, vol. 5:215, 3; others); of things, foolish, trifling, vain: φιλοσοφία, 4 Macc. 5:10. (Plato, Josephus, Vita §31; often in Plutarch; Aeschylus dial. Socrates 3, 13; others.) Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek verb φλυαρέω (phlyareo), meaning "to babble" or "to talk nonsense."Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent to φλύαρος, similar concepts can be found in the Hebrew Scriptures, particularly in terms related to slander and gossip. Some corresponding Hebrew terms include: Usage: The term φλύαρος is used in the New Testament to describe someone who spreads false or malicious talk, often with the intent to harm or deceive. It is associated with idle chatter that lacks substance and can lead to discord within a community. Context: The Greek term φλύαρος appears in the New Testament in the context of warning against harmful speech and behavior that can disrupt the unity and peace of the Christian community. In 3 John 1:10, the apostle John uses this term to describe the actions of Diotrephes, who is accused of spreading malicious gossip against the apostolic authority. The verse reads: "So if I come, I will call attention to what he is doing, spreading malicious nonsense about us. Not satisfied with that, he even refuses to welcome the brothers, and he stops those who want to do so and puts them out of the church" (BSB). Forms and Transliterations εφοβέρισέ φλυαροι φλύαροι φλυκτίδες φοβερίζοντές φοβερίζουσιν φοβερίσαι φοβερισμοί phluaroi phlyaroi phlýaroiLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |