Lexicon areté: Virtue, excellence, moral goodness Original Word: ἀρετή Strong's Exhaustive Concordance praise, virtue. From the same as arrhen; properly, manliness (valor), i.e. Excellence (intrinsic or attributed) -- praise, virtue. see GREEK arrhen HELPS Word-studies 703 arétē – properly, virtue ("moral excellence") which is displayed to enrich life. NAS Exhaustive Concordance Word Originof uncertain origin Definition moral goodness, i.e. virtue NASB Translation excellence (2), excellencies (1), moral excellence (2). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 703: ἀρετήἀρετή, ἀρετῆς, ἡ (see ἄρα at the beginning), a word of very wide signification in Greek writings; any excellence of a person (in body or mind) or of a thing, an eminent endowment, property or quality. Used of the human mind and in an ethical sense, it denotes: 1. a virtuous course of thought, feeling and action; virtue, moral goodness (Wis. 4:1 Wis. 5:13; often in 4 Macc. and in Greek writings): 2 Peter 1:5 (others take it here specifically, viz. moral vigor; cf. next entry). 2. any particular moral excellence, as modesty, purity; hence (plural αἱ ἀρεταί, Wis. 8:7; often in 4 Macc. and in the Greek philosophers) τίς ἀρετή, Philippians 4:8. Used of God, it denotes a. his power: 2 Peter 1:3. b. in the plural his excellences, perfections, 'which shine forth in our gratuitous calling and in the whole work of our salvation' (John Gerhard): 1 Peter 2:9. (In the Sept. for הוד splendor, glory, Habakkuk 3:3, of God; Zechariah 6:13, of the Messiah; in plural for תְּהִלּות praises, of God, Isaiah 43:21; Isaiah 42:12; Isaiah 63:7.) Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek root ἀρέσκω (areskō), meaning "to please" or "to be pleasing."Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἀρετή, the concept of virtue and moral excellence can be related to several Hebrew terms that convey similar ideas, such as צֶדֶק (tsedeq, Strong's 6664) meaning "righteousness," and טוֹב (tov, Strong's 2896) meaning "good" or "goodness." These terms reflect the ethical and moral standards found in the Old Testament, which align with the New Testament call to virtue and godliness. Usage: In the New Testament, ἀρετή is used to describe the moral excellence and virtuous character expected of believers. It is often associated with the qualities that reflect the nature of God and the transformative work of the Holy Spirit in a believer's life. Context: The Greek term ἀρετή appears in the New Testament to emphasize the moral and ethical standards that Christians are called to uphold. It is found in key passages that outline the characteristics of a life transformed by faith in Christ. In 2 Peter 1:3, it is stated, "His divine power has given us everything we need for life and godliness through the knowledge of Him who called us by His own glory and excellence (ἀρετή)." Here, ἀρετή is linked to the divine nature and the calling of believers to reflect God's character. Forms and Transliterations αρετας αρετάς ἀρετὰς αρετη αρετή ἀρετὴ ἀρετῇ αρετην αρετήν ἀρετήν αρετης αρετής ἀρετῆς aretas aretàs arete aretē aretḕ aretêi aretē̂i areten aretēn aretḗnLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Philippians 4:8 N-NFSGRK: εἴ τις ἀρετὴ καὶ εἴ NAS: there is any excellence and if KJV: if [there be] any virtue, and INT: if any excellence and if 1 Peter 2:9 N-AFP 2 Peter 1:3 N-GFS 2 Peter 1:5 N-AFS 2 Peter 1:5 N-DFS Strong's Greek 703 |